【英语】这两句话怎么翻译

1只要见过一次,就很难忘记2他看着他的父亲,眼泪滚下了她的面颊要用分词... 1 只要见过一次,就很难忘记

2 他看着他的父亲,眼泪滚下了她的面颊
要用分词
展开
匿名用户
2011-04-05
展开全部
Don't forget though see only once.
Looking her father,tears rolling.
回答者: 禁止你关注 | 三级 | 2011-4-5 00:16
这两句就行了
比较上两楼的的两句……
基本是中式英语……

PS
如果是中文考试的话……
请尽量避免用3楼的……
有些不道德的老师就是再XX
它就是要教你中式英语……
怎么着……
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
335210181
2011-04-05 · TA获得超过166个赞
知道小有建树答主
回答量:147
采纳率:0%
帮助的人:115万
展开全部
Even only for one glance, it is go hard to forget.
He is looking at his father with the tears rolling down the cheeks.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
熙熙stream
2011-04-05
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:7.4万
展开全部
As long as seen once, it is hard to forget.

He looked at his father, tears rolling down her cheeks .
追问
请问,第二句可以用分词么? 比如looking at father 可以这么用么
追答
这要看你想表达的是什么状态,He is looking at his father!他打量着他的父亲
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zhengjingbei
2011-04-05 · TA获得超过1947个赞
知道小有建树答主
回答量:146
采纳率:0%
帮助的人:131万
展开全部
1、Seeing once, you'll never forget it.
2、He looking at his father, tears rolled down his cheeks.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
禁止你关注
2011-04-05 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:103
采纳率:0%
帮助的人:52.3万
展开全部
Don't forget though see only once.
Looking her father,tears rolling.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式