请帮忙翻译一下!!! T T
안녕하세요^^기억하실지...
안녕하세요^^기억하실지 모르겠네요
2008년에 한국으로 교환학생으로 오셨던 분이 맞기를 바라면서...
저는 경기도 의정부시 경민고등학교에 다니는 한국인 학생 입니다.
교환학생분이 저희 1-9반에 교환학생으로 오셨거든요ㅎㅎ 제 뒤에 앉으셨었는데....
전 매우 까불까불한 여학생이었어요 기억이 나셨으면 좋겠어요!!
그 때 저한테 메일 알려주셨어요. 그런데 이렇게 몇 년 뒤에서야 보내서 죄송해요ㅜㅜ
용기가 나지 않았거든요ㅎㅎ
쉽게쉽게 한글 맞춤법에 맞춰서 잘 쓰고 있는 거예요. 아직도 한국어에 관심이 많으시다면 도움이 되었으면 하네요^^
2년 전이었으니까 한국말 다 띄셨을 지도 모르겠네요.
답장꼭 받았으면 좋겠어요
안녕히계세요>ㅇ<
Have a Nice Day!
주 안에서 승리하는 하루 되세요~♡
韩国的同学给发的E-MAIL.虽然我能看懂大部分但是还是求个精准的翻译!!谢谢了..
另外下面的话请帮忙翻译成中文...谢谢了..尽量翻译的"韩国化"一点.不用非逐字翻译.给人感觉很自然不生硬就可以.半语就可以了..
看到这封邮件太惊喜了!真的非常的开心..
但是因为我很长时间才看一次邮箱..现在才看到.对不起.
1-9班的同学我大部分都记得.给我你的照片看我就想起来啦.
我有CY.是XXXXX 你一定要加我的CY啊
(加CY的韩语这句一定要翻译的韩国化一点啊..不要让人觉得很生硬..T T )
现在你们应该上大学了吧.大学的生活怎么样呢?肯定很开心吧.
收到你的邮件真的太开心了真的... 展开
2008년에 한국으로 교환학생으로 오셨던 분이 맞기를 바라면서...
저는 경기도 의정부시 경민고등학교에 다니는 한국인 학생 입니다.
교환학생분이 저희 1-9반에 교환학생으로 오셨거든요ㅎㅎ 제 뒤에 앉으셨었는데....
전 매우 까불까불한 여학생이었어요 기억이 나셨으면 좋겠어요!!
그 때 저한테 메일 알려주셨어요. 그런데 이렇게 몇 년 뒤에서야 보내서 죄송해요ㅜㅜ
용기가 나지 않았거든요ㅎㅎ
쉽게쉽게 한글 맞춤법에 맞춰서 잘 쓰고 있는 거예요. 아직도 한국어에 관심이 많으시다면 도움이 되었으면 하네요^^
2년 전이었으니까 한국말 다 띄셨을 지도 모르겠네요.
답장꼭 받았으면 좋겠어요
안녕히계세요>ㅇ<
Have a Nice Day!
주 안에서 승리하는 하루 되세요~♡
韩国的同学给发的E-MAIL.虽然我能看懂大部分但是还是求个精准的翻译!!谢谢了..
另外下面的话请帮忙翻译成中文...谢谢了..尽量翻译的"韩国化"一点.不用非逐字翻译.给人感觉很自然不生硬就可以.半语就可以了..
看到这封邮件太惊喜了!真的非常的开心..
但是因为我很长时间才看一次邮箱..现在才看到.对不起.
1-9班的同学我大部分都记得.给我你的照片看我就想起来啦.
我有CY.是XXXXX 你一定要加我的CY啊
(加CY的韩语这句一定要翻译的韩国化一点啊..不要让人觉得很生硬..T T )
现在你们应该上大学了吧.大学的生活怎么样呢?肯定很开心吧.
收到你的邮件真的太开心了真的... 展开
4个回答
展开全部
上面的是你要翻译的,从韩文到中文~
1)你好~ 不知道现在还记不记得~
希望你是2008年来过韩国的交换生~
我是京畿道议政府市京民高中的韩国学生
你当时来的班级是我们1—9班~呵呵 坐在我后面哦...
我当时是蛮调皮的女学生,要是还记住我我会很开心哦!!
当时是你告诉我的邮件地址,可是这样过了好几年才给你发邮件真的很抱歉哦~呜呜...
其实有点不好意思,害羞拉!呵呵
我现在是希望你能看懂,所以写的很标准哦 到现在还是很喜欢韩国语的话希望可以帮到你哦~(就是这封信)
希望一定能收到你的回复呢!
每天平安哦~
在上帝的祝福下希望你每天都是胜利的一天(因为韩国人大部分是基督徒)
下面是你要的中文翻译成韩文,然后我按照韩国人的写信习惯稍微加了点:
안녕하세요~
메일 받고 너무 놀랬고요,너무 좋았어요.
오랜만에 메일을 한번씩 확인하는터라,이제야 보고 회답을 해서 너무 미안해요~
1-9반의 친구들 제가 거의 다 기억하고 있는데요..
죄송하지만 사진을 보면 알수 있을거 같아서요~
제가 싸이월드를 하고 있거든요,싸이 주소는요 XXXXXX 꼭 일촌신청해서 다녔으면 좋겠네요
지금쯤이면 대학 다니고 있겠죠?대학 생활은 너무 재미있을거란 생각이 들어요
아..진짜 너무 좋았어요,메일 받고..이렇게 다시 연락해주셔서 너무너무 고맙고요,
앞으로도 자주 연락되였으면 좋겟고요,
싸이로 연락해요~~~
1)你好~ 不知道现在还记不记得~
希望你是2008年来过韩国的交换生~
我是京畿道议政府市京民高中的韩国学生
你当时来的班级是我们1—9班~呵呵 坐在我后面哦...
我当时是蛮调皮的女学生,要是还记住我我会很开心哦!!
当时是你告诉我的邮件地址,可是这样过了好几年才给你发邮件真的很抱歉哦~呜呜...
其实有点不好意思,害羞拉!呵呵
我现在是希望你能看懂,所以写的很标准哦 到现在还是很喜欢韩国语的话希望可以帮到你哦~(就是这封信)
希望一定能收到你的回复呢!
每天平安哦~
在上帝的祝福下希望你每天都是胜利的一天(因为韩国人大部分是基督徒)
下面是你要的中文翻译成韩文,然后我按照韩国人的写信习惯稍微加了点:
안녕하세요~
메일 받고 너무 놀랬고요,너무 좋았어요.
오랜만에 메일을 한번씩 확인하는터라,이제야 보고 회답을 해서 너무 미안해요~
1-9반의 친구들 제가 거의 다 기억하고 있는데요..
죄송하지만 사진을 보면 알수 있을거 같아서요~
제가 싸이월드를 하고 있거든요,싸이 주소는요 XXXXXX 꼭 일촌신청해서 다녔으면 좋겠네요
지금쯤이면 대학 다니고 있겠죠?대학 생활은 너무 재미있을거란 생각이 들어요
아..진짜 너무 좋았어요,메일 받고..이렇게 다시 연락해주셔서 너무너무 고맙고요,
앞으로도 자주 연락되였으면 좋겟고요,
싸이로 연락해요~~~
展开全部
你好^ ^知不知道还记得吗?
2008年,韩国以交换学生的身份来迎接的希望。
我在京畿道议政府市庆珉高中就读的韩国学生。
作为交换学生分是我们1 - 9班以交换学生的身份来啊,哈哈制后,坐了。…。
被称为呢?非常前的女学生。我记得就好了!
那时候我邮件告诉了。但几年后才这么送ㅜ对不起ㅜ
没有勇气啊,哈哈
2008年,韩国以交换学生的身份来迎接的希望。
我在京畿道议政府市庆珉高中就读的韩国学生。
作为交换学生分是我们1 - 9班以交换学生的身份来啊,哈哈制后,坐了。…。
被称为呢?非常前的女学生。我记得就好了!
那时候我邮件告诉了。但几年后才这么送ㅜ对不起ㅜ
没有勇气啊,哈哈
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你好^ ^知不知道还记得吗?
2008年,韩国以交换学生的身份来迎接的希望。
我在京畿道议政府市庆珉高中就读的韩国学生。
作为交换学生分是我们1 - 9班以交换学生的身份来啊,哈哈制后,坐了。…。
被称为呢?非常前的女学生。我记得就好了!
没有勇气啊,哈哈
容易容易配合韩语拼写法的擅长韩国语。至今,如果有兴趣,就有助于^ ^啊
2年前,所以韩语明显。不知道啊。
收到回信一定就好了
再见儿子朴贤浩> <
have a nice day !
周内,每天的胜利吧~♡
哈哈
2008年,韩国以交换学生的身份来迎接的希望。
我在京畿道议政府市庆珉高中就读的韩国学生。
作为交换学生分是我们1 - 9班以交换学生的身份来啊,哈哈制后,坐了。…。
被称为呢?非常前的女学生。我记得就好了!
没有勇气啊,哈哈
容易容易配合韩语拼写法的擅长韩国语。至今,如果有兴趣,就有助于^ ^啊
2年前,所以韩语明显。不知道啊。
收到回信一定就好了
再见儿子朴贤浩> <
have a nice day !
周内,每天的胜利吧~♡
哈哈
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你好^ ^知不知道还记得吗?
2008年,韩国以交换学生的身份来迎接的希望。
我在京畿道议政府市庆珉高中就读的韩国学生。
作为交换学生分是我们1 - 9班以交换学生的身份来啊,哈哈制后,坐了。…。
被称为呢?非常前的女学生。我记得就好了!
那时候我邮件告诉了。但几年后才这么送ㅜ对不起ㅜ
没有勇气啊,哈哈
容易容易配合韩语拼写法的擅长韩国语。至今,如果有兴趣,就有助于^ ^啊
2年前,所以韩语明显。不知道啊。
收到回信一定就好了
再见儿子朴贤浩> <
have a nice day !
周内,每天的胜利吧~♡
2008年,韩国以交换学生的身份来迎接的希望。
我在京畿道议政府市庆珉高中就读的韩国学生。
作为交换学生分是我们1 - 9班以交换学生的身份来啊,哈哈制后,坐了。…。
被称为呢?非常前的女学生。我记得就好了!
那时候我邮件告诉了。但几年后才这么送ㅜ对不起ㅜ
没有勇气啊,哈哈
容易容易配合韩语拼写法的擅长韩国语。至今,如果有兴趣,就有助于^ ^啊
2年前,所以韩语明显。不知道啊。
收到回信一定就好了
再见儿子朴贤浩> <
have a nice day !
周内,每天的胜利吧~♡
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询