求英语大神分析一下这个句子的语法
Sothenexttimeyouconsidereatingfallenfood,theoddsareinyourfavorthatyoucaneatitwithoutg...
So the next time you consider eating fallen food, the odds are in your favor that you can eat it without getting sick.
主要是逗号后面不太懂,这是个什么句式啊 展开
主要是逗号后面不太懂,这是个什么句式啊 展开
展开全部
回答如下 :
本句是主从复合句,即:
时间状语从句the next time ... ( 从句主语you + 谓语consider + 作宾语的动名词短语eating ... )+ 主句 the odds ... (主系表结构:主句主语odds + 系动词are + 作表语的介词短语)+ 同位语( 名词odds的同位语)从句 that ...(从句主语you + 复合谓语can eat + 宾语it + 作结果状语的介词短语without ...)。
本句翻译如下:
因此,下一次当你考虑进食掉在地上的食物时,对你有利的可能性是:你可以吃,之后却不会生病。
本句是主从复合句,即:
时间状语从句the next time ... ( 从句主语you + 谓语consider + 作宾语的动名词短语eating ... )+ 主句 the odds ... (主系表结构:主句主语odds + 系动词are + 作表语的介词短语)+ 同位语( 名词odds的同位语)从句 that ...(从句主语you + 复合谓语can eat + 宾语it + 作结果状语的介词短语without ...)。
本句翻译如下:
因此,下一次当你考虑进食掉在地上的食物时,对你有利的可能性是:你可以吃,之后却不会生病。
展开全部
主系表句型。
the odds (that you can eat it without getting sick) are in your favor
that...sick应该是同位语从句(that不作成分),解释名词odds(作主语)。不是定语从句。are是连系动词,in your favor是表语。
the odds (that you can eat it without getting sick) are in your favor
that...sick应该是同位语从句(that不作成分),解释名词odds(作主语)。不是定语从句。are是连系动词,in your favor是表语。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
您好,the odds are in your favor that...
that 引导定语从句,先行词是odds表示概率,in your favor是对某人有利。让某人满意的意思。
满意请关注我
that 引导定语从句,先行词是odds表示概率,in your favor是对某人有利。让某人满意的意思。
满意请关注我
追问
你吃了它不得病的概率是对你有利的,可以这样翻译吗,感觉有点奇怪
追答
你吃了不得病的几率是很高的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |