急求だけに和 ばかりに的区别和用法!!! 30

请问だけに和ばかりに的具体使用范围和相应区别。在线等!!谢谢*^_^*请详细一些最好要有两者分别的用法和具体的区别要语法而非语感方面的谢谢!!同志们你们要分的心情可以理解... 请问だけに和ばかりに的具体使用范围和相应区别。在线等!!谢谢*^_^*
请详细一些 最好要有两者分别的用法 和 具体的区别 要语法而非语感方面的 谢谢!!同志们 你们要分的心情可以理解!!但是我希望能够扩充到两三张纸左右,临时要帮人搞个讲义,但没有时间查阅资料!555555*T_T*
展开
 我来答
君须怜菲
2007-04-29 · TA获得超过1.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:2464
采纳率:0%
帮助的人:3601万
展开全部
だけに前接体言和用言连体形.前项叙述客观事实,后项表示由前项而导致的必然结果,带有结果与原因相适应,相匹配的语感.可译为"正因为...所以...""毕竟...所以..."
ばかりに前接用言连体形,表示因为某种原因造成的消极结果,可译为"正因为...才...""都是因为...才..."等等.

两者语法相似,但是ばかりに的后项多为消极内容,だけに的后项既可以为消极的也可以为积极的.

补充:那我就给你举个例子吧~~
一生悬命勉强しただけに,实验に合格できたのです.正是因为拼命学习,才通过了考试的.
在这里就只可以用だけに而不能用ばかりに.

PS:shinji_y_2001,我的例子是<日本语能力测试2级语法解析>上的,能有什么错???
势未QW
推荐于2017-12-15 · TA获得超过7925个赞
知道大有可为答主
回答量:4674
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
都是接用言连用形下,だけに表示正因为---更加--- 。
ばかり 表示 只 因---(只要---)就----。
前者一般表示好的结果,后者一般表示不好的结果。
例:値段が高いだけに质も良いです。
努力していただけにいい成绩が取れたのです。
油断したばかりに その事故が出てきた。
食べ过ぎたばかりに 胃肠が伤ついた。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
之桂兰景凰
2020-04-05 · TA获得超过3.8万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:31%
帮助的人:692万
展开全部
「だけ」日文里是“只是、仅仅”等意思,而「だけに」的用法有点变化,是说明某个原因,表示感慨该原因导致的结果。比如:
试験に向けて一生悬命勉强しただけに、不合格のショックは大きかった。
「ばかりに」的使用句型是「aばかりに」,表示原因,因为a的缘故,才导致不好的结果,非常后悔。
显然,从上述的“感慨”这个语境,您的例句中就不适合用「だけに」
请参考
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
盎然且恩爱的虎鲸7
2007-04-24 · TA获得超过2474个赞
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Aだけに、B
(B里面包括“更...”的意思,B是好的结果不好的结果都可以)

一生悬命努力しただけに、成功した时の喜びも大きかった。
正因为努力了,所以成功时的喜悦也(更)大。

一生悬命努力していただけに、失败した时のショックも大きかった。
正因为努力了,所以失败时的失望也(更)大。

Aばかりに、B
A是原因(一点点的错误等),B是遭到没想到的后果
ちょっと油断したばかりに、こんな事故が起きてしまった。

--------------------------
hncitszjp的例子完全正确。
君须怜菲的说明没错,但是例子有一点问题。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
tanqi823
2007-04-23
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
楼上没错
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式