
英文翻译成中文(书九92)
第一:Sometimeswemightevenneedtospendsometimeleadingintoaquestionorrequest。第二:“I'msorryt...
第一:Sometimes we might even need to spend some time leading in to a question or request。第二:“I'm sorry to trouble you but,”(另外这里的 leading ,in 和 but 如何译?)劳驾!
展开
展开全部
1 有时候我们甚至需要花点时间引出问题或要求
2 对不起,打扰了
lead in to sth.-----进入正题以前引子,开场白。
I am sorry----, but ---- 有事打扰麻烦别人时所用的惯用语,还有,Excuse me----,but---.也是这样的。
2 对不起,打扰了
lead in to sth.-----进入正题以前引子,开场白。
I am sorry----, but ---- 有事打扰麻烦别人时所用的惯用语,还有,Excuse me----,but---.也是这样的。
展开全部
1.lead in
导入;引入线;开场白
有时我们在如何引出一个问题或请求时需要花费一些时间。
2.but 在这里无实际含义,表示话题的转折,引出另一话题。
导入;引入线;开场白
有时我们在如何引出一个问题或请求时需要花费一些时间。
2.but 在这里无实际含义,表示话题的转折,引出另一话题。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一:有时候我们应该在问题和要求上花费一些时间。
第二:我很抱歉打扰了你但是。。。。
lead in 是固定搭配表“引入”的意思
but 表转折
例如:i'm sorry to trouble you but it's very important to me to finish the word.
我很抱歉打扰你,但是完成这项工作对我来说真的很重要。
第二:我很抱歉打扰了你但是。。。。
lead in 是固定搭配表“引入”的意思
but 表转折
例如:i'm sorry to trouble you but it's very important to me to finish the word.
我很抱歉打扰你,但是完成这项工作对我来说真的很重要。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询