《手拉手》
歌曲原唱:Koreana组合,高丽亚那
填词:美 汤姆·怀特洛克
谱曲:意乔吉奥·莫罗德尔
编曲:意乔吉奥·莫罗德尔
天空中闪耀火光,我们千千万万颗心在跳荡。
时刻来到,快快奋起,全人类世世代代友好,同生活,同成长。
我们手拉手,友谊传四方。
让那生活一天天更美好,更欢畅。
我们手拉手,友谊传四方。
推倒一切障碍,让那理解的歌声永飞扬.
我们勇敢拼搏,熊熊的火焰燃烧在我们的胸膛。
我们高举双手,共同迎接清晨带来的和平曙光。
我们手拉手,友谊传四方。
让那生活一天天更美好,更欢畅。
我们手拉手,友谊传四方。
推倒一切障碍,让那理解的歌声永飞扬。
扩展资料
创作背景:
歌曲由韩国、美国、意大利3国音乐人“手拉手”共同完成。在汉城取得1988年奥运会主办权后,为了拉近韩国人民与世界人民的距离,时任汉城奥组委委员长的朴世直将攻关目标锁定在奥运会主题歌的创作上。他在回忆录中说:“因为主题歌是唱给世界上每一个人听的,如果站在国际化时代的角度上看,不难明白,我们需要创作一首具有普世感的歌曲。”
正是基于这样的考虑,组委会最终把词曲创作交给了美国词作家汤姆·惠特洛克(Tom Whitlock)以及意大利作曲家吉奥吉·莫洛德(Giorgio Moroder),由本国“高丽亚那”组合演唱,销售与制作交给世界知名的宝丽金公司。
参考资料来源:百度百科-手拉手
we feel the beating of our hearts together 感觉到我们的心一起在跳动
this our time to rise above 这是我们的时刻,让这团火焰缓缓升起
we know the chance is here to live forever 我们知道机会永远会在这里
for all time 永远
hand in hand we stand 我们手拉手
all across the land 穿越五大洲
we can make this world a better place in which to live
我们能让这个世界变得更美好
hand in hand we can 我们心连心
start to undrestand 开始懂得了
breaking down the walls that come between us for all time
打破在我们之间的那道隔阂的墙
everytime we give it all 每次我们的给予
we feel the flame eternally inside us 我们能感受到心中那永恒的火焰
lift our hands up to the sky 举起我们的手
the morning calm helps us to live in harmony 早晨的平静使我们变得融洽
for all time 永远