《sailing》歌曲中文翻译是什么?

 我来答
一粥合集
高能答主

2022-02-28 · 专注为您带来别样视角的搞笑合集。
一粥合集
采纳数:349 获赞数:7607

向TA提问 私信TA
展开全部

翻译如下:

I am sailing 我在航行。

I am sailing 我在航行。

Home again 'cross the sea.又一次归航,穿越海洋。

I am sailing stormy waters.我在航行,在那风暴之海。

To be near you 只为靠近你。

To be free 只为解脱。

I am flying 我在飞翔。

I am flying 我在飞翔。

Like a bird 'cross the sky 穿越天空,像鸟儿一样。

I am flying passing high clouds 我在飞翔,在那高耸之云。

To be with you 只为与你相伴。

To be free 只为解脱。

Can you hear me 你可知我心。

Can you hear me 你可知我心。

Through the dark night far away 穿过这暗夜,渐渐远离。

I am dying 我将死去。

Forever crying 永远地哭泣。

To be with you 只为与你相伴。

Who can say 谁能明白。

Can you hear me 你可知我心。

Can you hear me 你可知我心。

相关内容;

《Sailing(航行)》是Rod Stewart演唱的一首歌曲,收录于2018年发行的专辑《Atlantic Crossing》中。这首歌也是《哥伦布传/1492 Conquest of Paradise》的主题曲。 

Sailing这首歌,朴实无华、意境悠远,既有心情的宣泄,又带点淡淡的忧伤,透出一股苍茫,给人以力量。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式