日语里面的”拜托“ 有两种说法 分别有什么区别?
我知道的”拜托“日语里面有两种说法,分别有什么区别,用在哪种场合?第一种的拜托:oniaiximas.第二种的拜托:tanong(tanongzo)如果是有重要的事情请人...
我知道的”拜托“日语里面有两种说法,分别有什么区别,用在哪种场合?
第一种的拜托:oni ai ximas.
第二种的拜托:ta nong (ta nong zo)
如果是有重要的事情请人家做,有求于人。对方又是长辈,而我们又是初次见面,我该用哪一种说法呢? 展开
第一种的拜托:oni ai ximas.
第二种的拜托:ta nong (ta nong zo)
如果是有重要的事情请人家做,有求于人。对方又是长辈,而我们又是初次见面,我该用哪一种说法呢? 展开
展开全部
①お愿いします。(おねがいします)(o ne ga i si ma su)
是比较尊敬的说法。比较通用。
②頼む(たのむ)(ta no mu)
是平辈之间或者是上级(长辈)对下属(晚辈)是说的比较多。
扩展资料
日语中拜托人时常用的句型有:
——お...ねがう
——がほしいんですが
——てください/てくれ
——てくれない(か)
——てちょうだい
——てほしい(んだけど)
——てもらえるか/てもらえないか
——ていただけるか/ていただけないか
参考资料:百度翻译——拜托
展开全部
第一种的拜托, 意思比较宽泛 很多时候并非是一定有求于人,比如每每自我介绍完了也会说oni ai ximas.的
第二种的拜托 便是有具体的事情让人帮你做,比如让人陪你去买东西。
第二种的拜托 便是有具体的事情让人帮你做,比如让人陪你去买东西。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
①お愿いします。(おねがいします)(o ne ga i si ma su)这个是比较尊敬的说法。比较通用。
②頼む(たのむ)(ta no mu)。这个是平辈之间或者是上级(长辈)对下属(晚辈)是说的比较多。
②頼む(たのむ)(ta no mu)。这个是平辈之间或者是上级(长辈)对下属(晚辈)是说的比较多。
更多追问追答
追问
如果是有重要的事情请人家做,有求于人。对方又是长辈,而我们又是初次见面,我该用哪一种说法呢?
追答
对方是长辈的话,就一定要用①。而且最好在后面加上【致します】。完整的说是【お願い致します。】
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一个比较正式,第二个就是朋友之间的,比较随便。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
o ne ga i shi ma su 敬体常用,ta no mu 上对下不常用可不要。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |