那位高手帮我把下面的话翻译成英文,谢谢了

路尽隐香处翩然雪海间梅花仍尤在雪海何处寻莲露沁芙尘蓉花怡纷凡芳颜如冰清润物思玉洁抒美丽忧伤醉纯色浪漫观晓宁娇娆赞雪花依旧... 路尽隐香处 翩然雪海间 梅花仍尤在 雪海何处寻 莲露沁芙尘 蓉花怡纷凡 芳颜如冰清 润物思玉洁 抒美丽忧伤 醉纯色浪漫 观晓宁娇娆 赞雪花依旧 展开
mon_amber
2011-04-07 · TA获得超过935个赞
知道小有建树答主
回答量:191
采纳率:100%
帮助的人:168万
展开全部
Near the end of the path where the aroma fades
lonely, she stands, on top of the ocean of snow

Plum is still,
yet the ocean of snow is nowhere to be found

the dew of lotus yeilds the ash of her fragment
much prettier than any other spicies

Her face as clear as ice,
moisting surrounding objects like jade

expressing the beauty of sorrow
drunk in the purity of romance

watch the enchanting Xiaoning (人名?)
while appriciating the snowflake
追问
watch the enchanting( Xiaoning),汗!我也不知道是不是人名!

参考资料: 原创

597863213
2011-04-07 · TA获得超过115个赞
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
hh11
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式