日语中 对不起 有几种说法 这些说法的区别是什么

 我来答
匿名用户
推荐于2018-08-11
展开全部
すみません 对不起,比较常用的说法

すまない 比“すみません”的用法更随意些,常用语熟人之间,或者在不必过于正式地讲对不起的时候使用

ごめんなさい 、ごめん 这两种说法也较为随意,多用于朋友间的道歉,后者更随意些。

申し訳ございません 很正式、很尊敬的用法,常用于对正式场合,或者对长辈表示歉意。

失礼します 较为尊敬的说法,尊敬程度仅次于“申し訳ございません”。可用于正式场合。
suiteki
推荐于2017-10-06 · TA获得超过1288个赞
知道小有建树答主
回答量:714
采纳率:0%
帮助的人:995万
展开全部
すみません 对不起,比较常用的说法

すまない 比“すみません”的用法更随意些,常用语熟人之间,或者在不必过于正式地讲对不起的时候使用

ごめんなさい 、ごめん 这两种说法也较为随意,多用于朋友间的道歉,后者更随意些。

申し訳ございません 很正式、很尊敬的用法,常用于对正式场合,或者对长辈表示歉意。

失礼します 较为尊敬的说法,尊敬程度仅次于“申し訳ございません”。可用于正式场合。
以上,仅供参考。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
咸辣子子尝Q
2011-04-07 · TA获得超过5735个赞
知道大有可为答主
回答量:3447
采纳率:62%
帮助的人:1682万
展开全部
正规的说法:すみません。或 すみませんでした。
口语化一点的说法:ごめんなさい。
尊敬的说法:申しわけない。或 申しわけありません。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
茅茂
2011-04-07 · TA获得超过540个赞
知道答主
回答量:215
采纳率:0%
帮助的人:139万
展开全部
上面两楼说的都不错,但是还有一个,口语和书面语都有的 すいません,这个日本人用的也算多的,好像字典没有
补充
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式