广阔的田野还是辽阔的田野?
1个回答
展开全部
应该是广阔的田野。广阔:宽广无垠,表示面积之大。
广阔(guǎngkuò):广大宽阔有界限,比较抽象的东西。如视野,天地,田野比较广阔。《云笈七签》卷五:“吾欲并将游天台山,石桥广阔可过得?”《水浒传》第四四回:“西山地面广阔。”
辽阔(liáokuò):辽远广阔;宽广空旷,宽广博大。一般是形容很大的面积,海洋、国土等,感觉上是比广阔更高一层。如祖国的幅员辽阔。晋葛洪《抱朴子·塞难》:“所得非所欲也,所欲非所得也,况乎天地辽阔者哉!”唐刘知几《史通·六家》:“寻《史记》疆宇辽阔,年月遐长,而分以纪传,散以书表。”
形容田野的词有:
一望无际的田野、辽阔的田野、金色的田野、茫茫的田野、空旷的田野、希望的田野、生机勃勃的田野、绿油油的田野、美丽的田野、荒芜的田野、暮色中的田野、白雪覆盖的田野、碧草连天的田野、广阔的田野。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询