请求英语达人,求翻译!如下:

Theycanbetrustedinhandlingconfidentialmaterial,topexecutive,andtheday-to-daychaosthat... They can be trusted in handling confidential material , top executive, and the day-to-day chaos that is often present in a busy office! 展开
晶独6
2011-04-09 · TA获得超过2670个赞
知道小有建树答主
回答量:535
采纳率:0%
帮助的人:380万
展开全部
面对处理机密材料,做最高决策,处理繁忙的办公室中常见的混乱局面,他们是可以信赖的人。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wang_lorenzo
2011-04-09 · TA获得超过2094个赞
知道小有建树答主
回答量:1632
采纳率:100%
帮助的人:1451万
展开全部
在处理办公室经常遇到的机密材料,应付高层管理人员以及处理日常杂乱无章的事务上我们可以相信他们。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
N夜的第七章
2011-04-09 · TA获得超过1289个赞
知道答主
回答量:91
采纳率:0%
帮助的人:78.7万
展开全部
他们可以被信赖,在处理机密资料,高层主管,日常的混沌常出现在一个繁忙的办公室里了!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wing2009xxx
2011-04-09 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:92
采纳率:0%
帮助的人:41.3万
展开全部
他(它)们可以可靠地处理机密资料,高层管理,以及经常在一个繁忙的办公室出现的日常小纠纷(问题)。
我不知道这个“They”指的是人还是物,要看上下文。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
静静的小屋DQ
2011-04-09 · TA获得超过1254个赞
知道小有建树答主
回答量:770
采纳率:0%
帮助的人:573万
展开全部
他们能胜任去处理机要文案、高层决策及每日例行到嘈杂繁忙的办公现场解决问题。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式