麻烦哪位大哥大姐给翻译一下,谢谢!

感谢各位同事对我的支持及领导对我的信任!在接下来的工作中,我将继续努力,不负重任!在以后的工作中希望大家齐心协力,为公司创造更高的效益!翻译成英文... 感谢各位同事对我的支持及领导对我的信任!在接下来的工作中,我将继续努力,不负重任!在以后的工作中希望大家齐心协力,为公司创造更高的效益!
翻译成英文
展开
Winnielinstar
2011-04-09 · TA获得超过1552个赞
知道小有建树答主
回答量:476
采纳率:50%
帮助的人:333万
展开全部
Thank you for the support of my colleagues and lead to trust me! In the next work, I will continue to work hard, and he shall not bear responsibility! In the later work hope everybody together, for the company to create the higher benefit!
迈凯伦奔驰SLR
2011-04-09
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你这是翻译成什么呀。是英文,日文还是法语。还是……
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式