翻译成韩语!
韩国的传统家庭通常是一家3至4代共同生活在一起的大家族,因为喜欢家族人丁旺盛是当时韩国的风俗习惯。但伴随着20世纪6、70年代产业化、城市化的飞速发展及人口控制政策的确立...
韩国的传统家庭通常是一家3至4代共同生活在一起的大家族,因为喜欢家族人丁旺盛是当时韩国的风俗习惯。但伴随着20世纪6、70年代产业化、城市化的飞速发展及人口控制政策的确立,大家族式的传统文化逐渐消失。到1980年,平均每户人家的子女数减少为1人或2人。 但重男轻女的思想至今仍有迹可寻,如长男为重、儿子为重。为了破除这种思想,政府立法规定男女在遗产继承上享有平等的权利。如今的韩国年轻人几乎都从大家族的制度下解放出来,单独建立自己的小家庭。现在韩国的家庭形态主要是以夫妇为中心的小家庭。
展开
2个回答
展开全部
한국전통가족은 보통 3대혹은4대가 함께 생활하는 대가족이였다.왜냐하면 가족이 많은것을 좋아하는것이 한국풍속습관이기 때문이다.하지만 20세기 6,70년대에 산업화,도시화가 날따라 신속하게 발전하면서 인구수량을 공제하는 정책을 세웠다.대가족식전통이 점차 사라졌다.1980년,매가정의 자녀수는 한명혹은 두명으로 되였다.하지만 남자를 중히 여기고 여자를 중히 여기지않는 현실은 지금도 존재한다.예를 들면 맏아들을 중히 여기고,아들을 중히 여긴다.이런 사상을 없애보자하여 정부는 유산상속권에 대해 남녀가 평등하다는 법을 세웠다.지금 한국의 젊은이들은 대가족의 제도에서 벗어나 자기절로 자신의 소가정을 만든다.지금 한국가정형태는 주요하게 부부를 중심으로한 소가정이다.
2011-04-09
展开全部
p;oui[u9io9pu
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询