求将下文翻译成日语,急!急!急!

葛根:味甘,平。主消渴,身大热,呕吐,诸痹,起阴气,解诸毒,葛谷,主下利十岁以上。一名鸡齐根。生种谷。《吴普》曰:葛根,神农:甘。生太山(《御览》)。《名医》曰:一名鹿藿... 葛根:味甘,平。主消渴,身大热,呕吐,诸痹,起阴气,解诸毒,葛谷,主下利十岁以上。一名鸡齐根。生种谷。
《吴普》曰:葛根,神农:甘。生太山(《御览》)。《名医》曰:一名鹿藿,一名黄金。生汶山。五月采根,曝干。——《神农本草经》
我也不明白这几句古文的意思,头疼~~~~请各位帮帮忙吧!!!!!!请勿机器翻译,各位能翻译多少是多少,谢谢!!!!!
展开
 我来答
洋娃娃的承诺
2011-04-12 · TA获得超过498个赞
知道答主
回答量:88
采纳率:0%
帮助的人:35.7万
展开全部
这个语段的意思是 葛:味が恋に分け。メイン渇きのがあって、身が浮上し、呕吐、诸2008、から阴気で、葛谷解诸毒のメインで10歳以上となっている。ユリ一人の鶏齐根だった。生种の谷だ。

「吴普』曰く、たとえば:甘葛根をしなければならない。生太山(>)だった。「名医」曰く、鹿藿一人で、一人の黄金。生の汶山(ムンサン)だった。五月采本で、兔乾かす。——『神本草经』
呵呵,不用谢
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
火影忍者☆四代
2011-04-10
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:12.2万
展开全部
葛:味が恋に分け。メイン渇きのがあって、身が浮上し、呕吐、诸2008、から阴気で、葛谷解诸毒のメインで10歳以上となっている。ユリ一人の鶏齐根だった。生种の谷だ。

「吴普』曰く、たとえば:甘葛根をしなければならない。生太山(>)だった。「名医」曰く、鹿藿一人で、一人の黄金。生の汶山(ムンサン)だった。五月采本で、兔乾かす。——『神本草经』
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Lereal
2011-04-10 · TA获得超过1468个赞
知道答主
回答量:207
采纳率:0%
帮助的人:218万
展开全部
我试着翻译了一下 不过到后面看不懂了。
LZ能先翻译成白话文吗?然后我再给你翻译成日语。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
fisio2
2011-04-11
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
这个原文好难~译成现代汉语也许可以翻译试试。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式