急!!!急!!!求,把下面一段文字翻译成日文!谢谢了!!!

“进入大学快2年了。有人说,大学不过是高中的延伸,在这里还得继续高中的那种拼命苦学。刚进入大学的时候,我也是这么想的,每天千篇一律的课,三点一线的生活过了1年。一次在网上... “进入大学快2年了。 有人说,大学不过是高中的延伸,在这里还得继续高中的那种拼命苦学。刚进入大学的时候,我也是这么想的,每天千篇一律的课,三点一线的生活过了1年。一次在网上看到的一句话给了我极大的启发:人是立体的,并不仅由某个点或面组成,我们不该给自己定死一个方向,应该各方面都尝试、体会,就像是无论偏重哪种颜色,单一的一种永远不能组成彩虹一样。顿时,我明白大学的生活应该不单是学习,还应该有更丰富多彩的内容。之后,以前总觉得无聊的课现在觉得有趣多了。在接下来的大学生活里,我会朝着自己的目标继续努力。”
句子语法什么的不用太难,2、3级水平就可以。最好用简体。谢谢!!!谢谢!!!
展开
 我来答
athlete007
2011-04-10 · TA获得超过565个赞
知道小有建树答主
回答量:287
采纳率:0%
帮助的人:239万
展开全部
すぐに大学に2年。いくつかは、その大学は学ぶために顽张っているここでは、高等学校高校の拡张子だけだという。まず、私は毎日、纹切り型のクラスを考えていた大学に入学、1年间の生活をした后、スリーポイントライン。単语を参照してください行に1人は私に大きなインスピレーションを与えた:私たちは、1つの方向に金型をスローする必要があります三次元の人々ではなく、のみをポイントまたは表面组成では、すべての侧面は、経験をしようとする必要があります虹の単一のコンポーネントに重点をどのような色などに関系なく同じにすることはできません。突然、私は大学生活だけでなく、学ぶことではないということもより豊かで多様なコンテンツがあるはずです理解しています。后に、それはクラスで退屈するようになりましたもっと面白い感じて使用されます。大学は、次の生活の中で、私は自分の目标に向かって作业を続けます。

希望对你有用~~~~
aa1120334620
2011-04-10
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
"すぐに2年间大学を入力してください。いくつかは、その大学は学ぶために顽张っているここでは、高等学校高校の拡张子だけだと、まず大学に入って、私は同じように、クラス3人の毎日の単调さを感じる1年の寿命の后の行は、単语を表示する行の1つを私に大きなインスピレーション与えた:私たちは、1つの方向に金型をスローする必要があります三次元人だけではなく、点や表面组成を、それがする必要がありますすべての面で试して、経験は何虹の単一のコンポーネントの色を强调するが突然、私は、大学生活は、学ぶことが必要があることを理解しています。また、より豊かで多様なコンテンツがあるはずです同じにすることはできませんに関系なく、のようなものです。以前afterいつもより面白い今退屈な授业を感じて次の大学生活で、私は彼らの目标に向かって作业を続けます。"
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式