用英语翻译几个句子
1.我出生在1996年7月10号2.我住在广州市中山路15号3.我在第一中学初三5班学习这答案区别太大了...
1.我出生在1996年7月10号
2.我住在广州市中山路15号
3.我在第一中学初三5班学习
这答案区别太大了 展开
2.我住在广州市中山路15号
3.我在第一中学初三5班学习
这答案区别太大了 展开
4个回答
展开全部
1. I was born in July 10th,1996.(美式)
I was born in 10th, July, 1996.(英式)
2. I live in NO.15, Zhongshan Road in Guangzhou.
3. I study in Class 5, Grape 3, the First Middle School.
I was born in 10th, July, 1996.(英式)
2. I live in NO.15, Zhongshan Road in Guangzhou.
3. I study in Class 5, Grape 3, the First Middle School.
追问
第一中学可不可以写 No.1 Middle School
追答
可以的,其实 No.1 Middle School 和 the First Middle School 意思一样
展开全部
1.I was born at 10th, July, 1996
2.I live in No.15 Zhongshan Road,Guangzhou City
3.I study in class 5, Grade 3 of the No. 1 junior middle school
2.I live in No.15 Zhongshan Road,Guangzhou City
3.I study in class 5, Grade 3 of the No. 1 junior middle school
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I was bron in 10th,July,1996
i live at NO 15 ,zhong shan road,guangzhou city.
i study at NO 1 SCHOOL ,in class 5,grade three.
i live at NO 15 ,zhong shan road,guangzhou city.
i study at NO 1 SCHOOL ,in class 5,grade three.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
i was born on July 10th, 1996(因为你说了确切的某一天,所以介词肯定是on,你好好看看你的笔记)
i live in #15 Zhong shan St, Guangzhou(因为你说了具体的街名,所以肯定是in)
对于第三句我确实很纠结,因为美国的初中只有两年而按照这个来翻译,初三的话正好是他们高中的一年级生,就是freshman,但是按照中国的说法的话就是
i study in the class 5 of grade 3 of the no.1 high school
i live in #15 Zhong shan St, Guangzhou(因为你说了具体的街名,所以肯定是in)
对于第三句我确实很纠结,因为美国的初中只有两年而按照这个来翻译,初三的话正好是他们高中的一年级生,就是freshman,但是按照中国的说法的话就是
i study in the class 5 of grade 3 of the no.1 high school
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询