英语阅读翻译40B,接纳人工翻译,在线等 10
Inmanybusinesses,computershavelargelyreplacedpaperwork,becausetheyarefast,flexible,an...
In many businesses, computers have largely replaced paperwork, because they are fast, flexible, and do not make mistakes. As one banker said, “Unlike humans, computers never have a bad day.” And they are honest. Many banks advertise that their transactions are “untouched by human hands” and therefore safe from human temptation. Obviously, computers have no reason to steal money. But they also have no conscience, and the growing number of computer crimes shows they can be used to steal.
Computer criminals don’t use guns. And even if they are caught, it is hard to punish them because there are no witnesses and often no evidence. A computer cannot remember who used it, it simply does what it is told. The head teller at a New York City Bank used a computer to steal more than one and a half billion dollars in just four years. No one noticed this theft because he moved the money from one account to another. Each time a customer he had robbed questioned the balance in his account, the teller claimed a computer error, then replaced the missing money from someone else’s account. This man was caught only because he was a gambler. When the police broke up an illegal gambling operation, his name was in the records.
Some employees use the computer’s power to get revenge on employers they consider unfair. Recently, a large insurance company fired its computer-tape librarian for reasons that involved her personal rather than her professional life. She was given thirty days’ notice. In those thirty days, she erased all the company’s computerized records.
Most computer criminals have been minor employees. Now police wonder if this is “the tip of the iceberg”. As one official says, “I have the feeling that there is more crime out there than we are catching. What we are seeing now is all so poorly done. I wonder what the real experts are doing -- the ones who really know how a computer works. 展开
Computer criminals don’t use guns. And even if they are caught, it is hard to punish them because there are no witnesses and often no evidence. A computer cannot remember who used it, it simply does what it is told. The head teller at a New York City Bank used a computer to steal more than one and a half billion dollars in just four years. No one noticed this theft because he moved the money from one account to another. Each time a customer he had robbed questioned the balance in his account, the teller claimed a computer error, then replaced the missing money from someone else’s account. This man was caught only because he was a gambler. When the police broke up an illegal gambling operation, his name was in the records.
Some employees use the computer’s power to get revenge on employers they consider unfair. Recently, a large insurance company fired its computer-tape librarian for reasons that involved her personal rather than her professional life. She was given thirty days’ notice. In those thirty days, she erased all the company’s computerized records.
Most computer criminals have been minor employees. Now police wonder if this is “the tip of the iceberg”. As one official says, “I have the feeling that there is more crime out there than we are catching. What we are seeing now is all so poorly done. I wonder what the real experts are doing -- the ones who really know how a computer works. 展开
4个回答
展开全部
在我的商务往来中,电脑已经很大程度上取代了书面事务往来,因为电脑快捷方便,不会出错。就像一位银行职员所说“电脑可不像人那样会发火。”事实的确如此。许多银行广告中宣称他们的交易“不通过人手”,所以没有人为干预。显而易见,电脑可不会偷钱,但是它们也没有良心,因为日益增多的电脑犯罪表明它们能被罪犯用于盗窃。
网络罪犯可用不着枪,即使他们被抓到也很难受到惩处,因为很少有目击证人或者证据。 电脑并不能记住谁使用过它们,只是照指令工作。一个人在仅仅4年中用电脑盗窃了纽约城市银行超过15亿美元。没人注意到他,因为他把钱从一个账号转到另一个。每次被他盗取钱的客户都诧异自己的账号款额,但是他坚称这只是电脑故障,然后从另一个人的账号中将钱取走。他之所以被抓是因为赌博。警方破获了一起赌博案,而他名字正好在其中。
一些雇员利用电脑来报复那些他们认为不公平的雇主。最近,一家大的保险公司解雇了一个电脑资料保管员,但理由更多的是因为其个人原因而非工作原因。她被警告30天。她在这30天里将公司所有的电脑存储资料删除了。
大部分网络罪犯曾经是微不足道的小职员。现在警方怀疑这是否可作为破案主要线索之一。一个员工说“我觉得比起被抓住的来,还有很多犯罪没有破获”。可是这一切都没有被很好地解决。我在想,专家们都干啥去了,他们不是知道电脑是怎样工作的嘛?
----------------------------------------------
累啊,打字都打了老半天。这是我认真辛苦翻译的啊,加分吧 --------------------淘宝译嘉翻译工作室
网络罪犯可用不着枪,即使他们被抓到也很难受到惩处,因为很少有目击证人或者证据。 电脑并不能记住谁使用过它们,只是照指令工作。一个人在仅仅4年中用电脑盗窃了纽约城市银行超过15亿美元。没人注意到他,因为他把钱从一个账号转到另一个。每次被他盗取钱的客户都诧异自己的账号款额,但是他坚称这只是电脑故障,然后从另一个人的账号中将钱取走。他之所以被抓是因为赌博。警方破获了一起赌博案,而他名字正好在其中。
一些雇员利用电脑来报复那些他们认为不公平的雇主。最近,一家大的保险公司解雇了一个电脑资料保管员,但理由更多的是因为其个人原因而非工作原因。她被警告30天。她在这30天里将公司所有的电脑存储资料删除了。
大部分网络罪犯曾经是微不足道的小职员。现在警方怀疑这是否可作为破案主要线索之一。一个员工说“我觉得比起被抓住的来,还有很多犯罪没有破获”。可是这一切都没有被很好地解决。我在想,专家们都干啥去了,他们不是知道电脑是怎样工作的嘛?
----------------------------------------------
累啊,打字都打了老半天。这是我认真辛苦翻译的啊,加分吧 --------------------淘宝译嘉翻译工作室
展开全部
在许多企业,电脑已经很大程度地取代了文书工作,因为他们是快速,灵活,也不要犯错误。作为一位银行家说,“与人类不同,电脑永远不会有一个糟糕的一天。”他们是诚实的。许多银行宣扬其交易是“未受人类之手”,因此也脱离人类的诱惑。很明显,电脑没有理由去偷钱。但他们也没有良心,越来越多的计算机犯罪也显示他们可以用来偷窃。
计算机crimina
计算机crimina
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在许多企业中,电脑已经很大程度地取代了文书工作,因为他们的快速、灵活与不犯错误。正如一位银行家所说,“与人类不同,电脑永远不会有心情不好的一天。”他们是诚实的。许多银行宣扬其交易是“未受人类之手”,因此也脱离人类的诱惑。很明显,电脑没有理由去偷钱。但他们也没有良心,越来越多的计算机犯罪也显示它们可以用来偷窃。
计算机犯罪分子不使用枪。但即使他们被抓住了,也很难惩罚他们,因为没有目击者也没有证据。计算机不能记住谁用了它,它只执行它被告知的任务。纽约一家银行的首席出纳员利用电脑在短短四年内偷了超过一个半亿美元。没有人注意到这个盗窃,因为他八这笔钱从一个帐户搬到另一个账户。每一次客户质疑他账户的出入,出纳员就宣称这是一个一个电脑出错,然后从别人的账户里弥补这笔损失的钱。这个人被抓仅仅是因为他是个赌徒。当警察驱散了非法赌博时,发现他的名字在案。
有些员工使用电脑的力量去报复的雇主表示他们认为不公平的。最近,一家大保险公司解雇了它的computer-tape图书馆员的原因,涉及她的个人,而不是她的职业生涯。她得到了30天通知对方。在这30天,她擦除所有公司的电脑记录。
大多数计算机犯罪都是小的雇员。现在警察怀疑这是“冰山的一角”。正如一位官员说:“我没有感觉有更多的犯罪不像我们是传染的。我们现今所看的一切是如此拙劣的完成。我不知道是什么真正的专家所做的事——那些真的知道计算机是如何工作的。
计算机犯罪分子不使用枪。但即使他们被抓住了,也很难惩罚他们,因为没有目击者也没有证据。计算机不能记住谁用了它,它只执行它被告知的任务。纽约一家银行的首席出纳员利用电脑在短短四年内偷了超过一个半亿美元。没有人注意到这个盗窃,因为他八这笔钱从一个帐户搬到另一个账户。每一次客户质疑他账户的出入,出纳员就宣称这是一个一个电脑出错,然后从别人的账户里弥补这笔损失的钱。这个人被抓仅仅是因为他是个赌徒。当警察驱散了非法赌博时,发现他的名字在案。
有些员工使用电脑的力量去报复的雇主表示他们认为不公平的。最近,一家大保险公司解雇了它的computer-tape图书馆员的原因,涉及她的个人,而不是她的职业生涯。她得到了30天通知对方。在这30天,她擦除所有公司的电脑记录。
大多数计算机犯罪都是小的雇员。现在警察怀疑这是“冰山的一角”。正如一位官员说:“我没有感觉有更多的犯罪不像我们是传染的。我们现今所看的一切是如此拙劣的完成。我不知道是什么真正的专家所做的事——那些真的知道计算机是如何工作的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在很多商业领域中,计算机已经在很大程度上代替了文书工作,因为其快速灵活而且不犯错,就如一位银行家所说:“不同于人类,计算机从来不会有糟糕的一天(暗指犯错,心情不好等因素),电脑也是忠诚的,很多银行宣传他们的交易不介于“人类之手”。显而易见,电脑没有理由去偷钱,但是也是没有意识的,逐渐上升的利用电脑去偷钱的犯罪案例证实了这一点。
电脑罪犯他们不需要用手枪。即使抓住了他们,但常常因为没有目击者和证据而无法将其绳之于法。电脑并不能记得谁用过它,它所做事情的仅仅是按照别人要求它去做的而已。纽约银行的首席出纳员曾在短短四年内利用电脑窃取超过十五亿美元。没有人注意到这桩盗窃因为他把钱从一家银行转到另一家。每次只要客户质疑自己账户里的存款时,他就会宣称这是电脑故障,然后从其他人的账户中挪动存款来弥补亏空。此人恰巧因为是个赌徒而被抓住。当警方破获一起非法赌博团伙时,他的名字正好在犯罪记录里。
有些员工则利用电脑的力量来报复认为对自己不公平的雇主。最近,一家大型保险公司开除了女图书管理员,仅仅因为其私人原因而不是专业性的缺乏。此女在收到三十天通告批判期间,清除了整个公司的全部电脑记录。
大多数电脑犯罪来源于不受人重视的员工。目前警方怀疑这还只是冰山一角。正如一位警察官员说过:“我的直觉告诉我电脑犯罪方法层出不穷,远比我们抓的多的多”。我们现在所看到了犯罪技巧是如此的贫乏。我在想一个真正精通电脑的专家是如何操作电脑的(我觉得这句话可能是要表达一个技术高超的电脑黑客是如何利用电脑犯罪的)。”
PS:以上内容纯属个人见解,有歧义请参考其他童鞋意见。
电脑罪犯他们不需要用手枪。即使抓住了他们,但常常因为没有目击者和证据而无法将其绳之于法。电脑并不能记得谁用过它,它所做事情的仅仅是按照别人要求它去做的而已。纽约银行的首席出纳员曾在短短四年内利用电脑窃取超过十五亿美元。没有人注意到这桩盗窃因为他把钱从一家银行转到另一家。每次只要客户质疑自己账户里的存款时,他就会宣称这是电脑故障,然后从其他人的账户中挪动存款来弥补亏空。此人恰巧因为是个赌徒而被抓住。当警方破获一起非法赌博团伙时,他的名字正好在犯罪记录里。
有些员工则利用电脑的力量来报复认为对自己不公平的雇主。最近,一家大型保险公司开除了女图书管理员,仅仅因为其私人原因而不是专业性的缺乏。此女在收到三十天通告批判期间,清除了整个公司的全部电脑记录。
大多数电脑犯罪来源于不受人重视的员工。目前警方怀疑这还只是冰山一角。正如一位警察官员说过:“我的直觉告诉我电脑犯罪方法层出不穷,远比我们抓的多的多”。我们现在所看到了犯罪技巧是如此的贫乏。我在想一个真正精通电脑的专家是如何操作电脑的(我觉得这句话可能是要表达一个技术高超的电脑黑客是如何利用电脑犯罪的)。”
PS:以上内容纯属个人见解,有歧义请参考其他童鞋意见。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询