求英语高手这句话的语法分析。谢谢!
原文:Itistruethatduringtheirexplorationstheyoftenfaceddifficultiesanddangersofthemostpe...
原文:It is true that during their explorations they often faced difficulties and dangers of the most perilous nature, equipped in a manner which would make a modern climber shudder at the thought, but they did not go out of their way to court such excitement.
其中“equipped ……at the thought”在句子中做什么成分?which在句子中表示什么 展开
其中“equipped ……at the thought”在句子中做什么成分?which在句子中表示什么 展开
4个回答
展开全部
句子结构分析
第一分句:It is true that during their explorations they often faced difficulties and dangers of the most perilous nature, equipped in a manner which would make a modern climber shudder at the thought, 其中——
1. 嵌套主语从句的主句:
It is true that during their explorations they often faced difficulties and dangers of the most perilous nature,
(that 引导主语从句,it 是先行主语)
意思:毫无疑问,在探险期间,他们经常面对最具危险性的困难和威胁
2. 过去分词短语充当的伴随状语:
equipped in a manner which …
意思:以一种方式装备起来
3. 定语从句(修饰 manner):
which would make a modern climber shudder at the thought,
意思:会使一个现代登山者一想到就毛骨悚然的(方式)
4. make sb. shudder at the thought 让人一想到就发抖,
* shudder 是不带 to 的不定式作宾语补足语)
* 介词短语 at … 经常用来表示一种瞬间想到、听到或看到而导致某种心理状态的原因,如 at the thought 一想到,at the sight 一看到,at hearing 一听到。
第二分句:but they did not go out of their way to court such excitement.
* go out of their way 故意、有意、违背常理
翻译:
确实如此,他们在探险期间经常面对最具危险性的困难和威胁,而此时他们却以一种让现代登山者一想到就会毛骨悚然的方式整装待发,但是他们并不是有意博取这样的刺激。
第一分句:It is true that during their explorations they often faced difficulties and dangers of the most perilous nature, equipped in a manner which would make a modern climber shudder at the thought, 其中——
1. 嵌套主语从句的主句:
It is true that during their explorations they often faced difficulties and dangers of the most perilous nature,
(that 引导主语从句,it 是先行主语)
意思:毫无疑问,在探险期间,他们经常面对最具危险性的困难和威胁
2. 过去分词短语充当的伴随状语:
equipped in a manner which …
意思:以一种方式装备起来
3. 定语从句(修饰 manner):
which would make a modern climber shudder at the thought,
意思:会使一个现代登山者一想到就毛骨悚然的(方式)
4. make sb. shudder at the thought 让人一想到就发抖,
* shudder 是不带 to 的不定式作宾语补足语)
* 介词短语 at … 经常用来表示一种瞬间想到、听到或看到而导致某种心理状态的原因,如 at the thought 一想到,at the sight 一看到,at hearing 一听到。
第二分句:but they did not go out of their way to court such excitement.
* go out of their way 故意、有意、违背常理
翻译:
确实如此,他们在探险期间经常面对最具危险性的困难和威胁,而此时他们却以一种让现代登山者一想到就会毛骨悚然的方式整装待发,但是他们并不是有意博取这样的刺激。
展开全部
作nature的定语,相当于which was equipped...
which引导一个定语从句,修饰manner
which引导一个定语从句,修饰manner
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
equipped是过去分词做后置定语修饰difficulties and dangers,which引导定语从句修饰manner
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
原文:It is true that during their explorations they often faced difficulties and dangers of the most perilous nature, equipped in a manner which would make a modern climber shudder at the thought, but they did not go out of their way to court such excitement.
其中“equipped ……at the thought”在句子中做什么成分?which在句子中表示什么
答:
译:确实,在探险中他们经常遇到惊心动魄的困难和危险,而他们装备之简陋足以使现代登山者一想起来就胆战心惊。但是,他们并非故意寻求这种刺激。
equipped in a manner which would make a modern climber shudder at the thought, 他们的装备如此简陋,足以使现代登山者一想起来就胆战心惊。at the thought,一想到(他们的装备),英文中省略了 of the manner.
equipped in a manner which-定从,为过去分词短语作状语,表示伴随情况。which引导定语从句,修饰manner, 并在从句中作主语。
其中“equipped ……at the thought”在句子中做什么成分?which在句子中表示什么
答:
译:确实,在探险中他们经常遇到惊心动魄的困难和危险,而他们装备之简陋足以使现代登山者一想起来就胆战心惊。但是,他们并非故意寻求这种刺激。
equipped in a manner which would make a modern climber shudder at the thought, 他们的装备如此简陋,足以使现代登山者一想起来就胆战心惊。at the thought,一想到(他们的装备),英文中省略了 of the manner.
equipped in a manner which-定从,为过去分词短语作状语,表示伴随情况。which引导定语从句,修饰manner, 并在从句中作主语。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询