大家帮忙翻译一个句子
MacGregorexpressessurprisethathisoldclassmatewould"tartle,"thatis,hesitateingettingbe...
MacGregor expresses surprise that his old classmate would "tartle," that is, hesitate in getting beyond a sense of mere recognition.
关键是后面那句hesitate in getting beyond a sense of mere recognition. 完全不能理解 展开
关键是后面那句hesitate in getting beyond a sense of mere recognition. 完全不能理解 展开
4个回答
展开全部
首先我们来看一下这个tartle在这里是啥意思。。。。肯定不是龟的意思。我查了一下方言:Tartle - Scottish: to hesitate when you are introducing someone whose name you can't quite remember.
这就是说,在苏格兰语中,它代表当你介绍某人时却想不起名字而犹豫中。
因此hesitate in getting beyond a sense of mere recognition.这句话中的beyond a sense of mere recognition 意思便是 超越了单纯的相貌识别,即不仅仅是那种日常生活中”熟悉的陌生人“而应该是有深入交往的认识,最起码回忆起姓名与关系
因此整句话可以翻译为:MacGregor对于他的老同学居然在见面回忆起他之前因想不起而犹豫了好久而感到吃惊,即我们常说的“tartle”
这就是说,在苏格兰语中,它代表当你介绍某人时却想不起名字而犹豫中。
因此hesitate in getting beyond a sense of mere recognition.这句话中的beyond a sense of mere recognition 意思便是 超越了单纯的相貌识别,即不仅仅是那种日常生活中”熟悉的陌生人“而应该是有深入交往的认识,最起码回忆起姓名与关系
因此整句话可以翻译为:MacGregor对于他的老同学居然在见面回忆起他之前因想不起而犹豫了好久而感到吃惊,即我们常说的“tartle”
展开全部
MacGregor对他的老同学将“tartle”表示感到很惊讶,那就是,在理解一种纯粹的识别有疑惑。
get beyoud 意思是 得到超越…… 即理解
get beyoud 意思是 得到超越…… 即理解
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
毫不犹豫地超越单纯意义上得到认可
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
MacGregor的老同学竟然在超越一般认知这点上犹豫不决,这让MacGregor感到诧异。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询