麻烦帮忙翻译一下norah jones(诺拉 琼斯)的"no easy way down"

歌词就不写了对不住了,我要的是整篇歌词的对照翻译,因为这篇歌词太抽象了,虽然单词很简单但是难以理解。... 歌词就不写了
对不住了,我要的是整篇歌词的对照翻译,因为这篇歌词太抽象了,虽然单词很简单但是难以理解。
展开
 我来答
米小丸
2011-04-12 · TA获得超过432个赞
知道小有建树答主
回答量:114
采纳率:0%
帮助的人:157万
展开全部
看一下歌词:
Now you're stranded alone
and the past is unknown
and there is no easy way down.
有那么点“上山容易下山难”的意味,译成“难再回首”或是“回头不易”就可以了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sunzheng0412
2011-04-12 · TA获得超过1.1万个赞
知道小有建树答主
回答量:1867
采纳率:0%
帮助的人:1244万
展开全部
你的玩具气球航行的在空中,但现在它必须下降到地面。现在你的悲伤的眼神透露你觉得有多严
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式