
英语告诉,请帮我翻译一下这几句话。
Dearebayer,MymanagershavecontactedUSPSandtheyhaveadvisedusthatthepackagewasplacedinth...
Dear ebayer,
My managers have contacted USPS and they have advised us that the
package was placed in the incorrect bin when sorted and was shipped to
the wrong Country but is now being re routed back to the proper
destination.
All I can ask at this time is patience for this was a USPS error. FOr
the inconvenience I was advised to offer you a 5% discount on your
next purchase.
Hoping for your kind understanding,
Jorell 展开
My managers have contacted USPS and they have advised us that the
package was placed in the incorrect bin when sorted and was shipped to
the wrong Country but is now being re routed back to the proper
destination.
All I can ask at this time is patience for this was a USPS error. FOr
the inconvenience I was advised to offer you a 5% discount on your
next purchase.
Hoping for your kind understanding,
Jorell 展开
3个回答
展开全部
亲爱的eBay用户:
我的经理已经联系了美国邮政管理局,他们通知我们那件包裹在分类时被放进错误的箱子
中,然后运送到了错误的国家,但是现在包裹已经重运回正确的目的地。
此时此刻,鉴于美国邮政局的错误,我只能恳请您的耐心。 对此带来的不便, 在您下次
购买时我愿意给您提供5%的折扣。
望您谅解,
Jorell
我的经理已经联系了美国邮政管理局,他们通知我们那件包裹在分类时被放进错误的箱子
中,然后运送到了错误的国家,但是现在包裹已经重运回正确的目的地。
此时此刻,鉴于美国邮政局的错误,我只能恳请您的耐心。 对此带来的不便, 在您下次
购买时我愿意给您提供5%的折扣。
望您谅解,
Jorell
展开全部
亲爱的ebay者,
我公司的经理们已经联系,他们建议我们米国邮政局的
包裹是放置在不正确的分类垃圾桶时,被运送到海外
错误的国家,但是现在被路由回适当反应
目的地。
我可以问所有在这个时候耐心为这是米国邮政局的错误。为
给您带来的不便表示有人劝我给你5%的折扣,在你的
下一次购物。
希望得到您的谅解,
Jorell
我公司的经理们已经联系,他们建议我们米国邮政局的
包裹是放置在不正确的分类垃圾桶时,被运送到海外
错误的国家,但是现在被路由回适当反应
目的地。
我可以问所有在这个时候耐心为这是米国邮政局的错误。为
给您带来的不便表示有人劝我给你5%的折扣,在你的
下一次购物。
希望得到您的谅解,
Jorell
追问
您好,请问,能否根据您的专业经验,能理顺一下,成为更通顺的无病句汉语。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
亲爱的ebay用户,
我的公司经理们已经联系了美国邮政管理局,他们知道我们的包裹在分类时被放进错误的箱子中, 然后运送到海外错误的国家,但是现在包裹已经重运回正确的目的地。
此时此刻,这是美国邮政局的错误。给您带来的不便,在您的下一次购物时我们愿意给您提供5%的折扣。
希望能得到您的谅解,
Jorell
我的公司经理们已经联系了美国邮政管理局,他们知道我们的包裹在分类时被放进错误的箱子中, 然后运送到海外错误的国家,但是现在包裹已经重运回正确的目的地。
此时此刻,这是美国邮政局的错误。给您带来的不便,在您的下一次购物时我们愿意给您提供5%的折扣。
希望能得到您的谅解,
Jorell
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询