小学生阅读外国文学作品最困难的地方是什么
5个回答
2011-04-20
展开全部
作家当时所处说我社会现状,外国作品大多和社会现实联系比较紧密;作家的思想,比如宗教信仰、性格、经历等,其中包括这个国家一:文化不同,背景不同,有些观念思想或者事情的做法不容易被我们理解,因此不能准确把握文本。
二:宗教信仰,大部分中国人没有宗教信仰,因此,较难理解外国文学中人物的宗教情感,这是读外国文学的一大障碍。
三:过多的神话典故引用,像后期象征主义、现代主义文学流派,尤其是艾略特的《荒原》旁征博引,注释部分内容远远超过正文,对于一个异域读者来说,要读懂是很困难的。 的精神;还有是有些外国作品翻译的太差劲,根本读不通1、不了解外国文化及相关一些文化背景
2、翻译和原文之间可能存在一定的出入,表达不完全相同
悉的话,那是相当郁闷的事情。
而人名除了主角外,其他都感觉相当复杂。
个人有随手笔记的习惯,主要写一下他们的之间的关系。3、用中国人的标准来评价作品里的人物
二:宗教信仰,大部分中国人没有宗教信仰,因此,较难理解外国文学中人物的宗教情感,这是读外国文学的一大障碍。
三:过多的神话典故引用,像后期象征主义、现代主义文学流派,尤其是艾略特的《荒原》旁征博引,注释部分内容远远超过正文,对于一个异域读者来说,要读懂是很困难的。 的精神;还有是有些外国作品翻译的太差劲,根本读不通1、不了解外国文化及相关一些文化背景
2、翻译和原文之间可能存在一定的出入,表达不完全相同
悉的话,那是相当郁闷的事情。
而人名除了主角外,其他都感觉相当复杂。
个人有随手笔记的习惯,主要写一下他们的之间的关系。3、用中国人的标准来评价作品里的人物
展开全部
作家当时所处说我社会现状,外国作品大多和社会现实联系比较紧密;作家的思想,比如宗教信仰、性格、经历等,其中包括这个国家一:文化不同,背景不同,有些观念思想或者事情的做法不容易被我们理解,因此不能准确把握文本。
二:宗教信仰,大部分中国人没有宗教信仰,因此,较难理解外国文学中人物的宗教情感,这是读外国文学的一大障碍。
三:过多的神话典故引用,像后期象征主义、现代主义文学流派,尤其是艾略特的《荒原》旁征博引,注释部分内容远远超过正文,对于一个异域读者来说,要读懂是很困难的。 的精神;还有是有些外国作品翻译的太差劲,根本读不通1、不了解外国文化及相关一些文化背景
2、翻译和原文之间可能存在一定的出入,表达不完全相同
悉的话,那是相当郁闷的事情。
而人名除了主角外,其他都感觉相当复杂。
个人有随手笔记的习惯,主要写一下他们的之间的关系。3、用中国人的标准来评价作品里的人物
二:宗教信仰,大部分中国人没有宗教信仰,因此,较难理解外国文学中人物的宗教情感,这是读外国文学的一大障碍。
三:过多的神话典故引用,像后期象征主义、现代主义文学流派,尤其是艾略特的《荒原》旁征博引,注释部分内容远远超过正文,对于一个异域读者来说,要读懂是很困难的。 的精神;还有是有些外国作品翻译的太差劲,根本读不通1、不了解外国文化及相关一些文化背景
2、翻译和原文之间可能存在一定的出入,表达不完全相同
悉的话,那是相当郁闷的事情。
而人名除了主角外,其他都感觉相当复杂。
个人有随手笔记的习惯,主要写一下他们的之间的关系。3、用中国人的标准来评价作品里的人物
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不知道你是要读原文还是译本。我很喜欢阅读外国文学作品。个人认为兴趣的培养是最难的。因为在我身边的朋友主要是因为没有兴趣而放弃阅读,觉得外国文学作品中的人物名字过长,幽默与环境不能被我们理解、想象。你可以在经典作品当中选择自己所喜欢的类型开始阅读,培养自己的兴趣。可以阅读经典选读本和缩略本,有兴趣的再读全文。还可以阅读中英对译本,帮助自己更好的理解,如果你的英语比较好的话。同时还可以提升自己的语言能力。辅助兴趣的培养可以观看经典名著改编的电影。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
宗教信仰、历史背景、思维方式以及表达方式的不同.....
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-04-13
展开全部
读不懂、名字太难读
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |