英语翻译:我要晕了,实在是翻不出来。~~o(>_<)o ~~请高手指点! 求解,非常非常非常感谢!

Itisconventionalpracticetorepresentspeakingastheproductiveutilizationoftheauralmedium... It is conventional practice to represent speaking as the productive utilization of the aural medium. I have already suggested that speaking is only simply productive when it is conceived of in terms of usage.
What I want to suggest now is that it is also only simply aural when conceived of in this way. If one thinks of speaking solely as the overt manifestation of the phonological and grammatical features of a language by means of the vocal organs, then, of course, it must be uniquely associated with the aural medium.
But when we speak normally in the course of a natural communicative interaction we do not only use our vocal organs.
The act of speaking involves not only the production of sounds but also the use of gesture, the movements of the muscles of the face, and indeed of the whole body.
All of these non-vocal accompaniments of speaking as a communicative are transmitted through the visual medium.
When we think of speaking in this way, therefore, it is no longer true that it is associated solely with the aural medium.

If one thinks of speaking as a way in which the language system is manifested through the use of the organs of speech, then it is true that speaking is productive rather than receptive and operates through the aural rather than the visual medium.
But if one thinks of speaking as exemplifying use rather than usage, as being a communicative activity, then it is both productive and receptive, both aural and visual.
It will be useful at this point to mark this distinction with different terms.
Let us reserve the term speaking for the manifestation of language as usage and refer to the realization of language as use in spoken interaction as talking.
We can then say that talking involves the use of both aural and visual media since it is an activity which makes use of gesture, facial expression and other paralinguistic phenomena.
We can also say that it has a productive part when one participant in an interaction assumes the active role of speaker and we will refer to this productive aspect of talking as saying.
But now what about the receptive aspect of talking? At this point we must consider the skill which is conventionally referred to as listening.
拜托用简单易懂的语言,帮忙翻译一下。
我怎么连答案的中文都看不懂了~
急~~~~~~~~~谢谢啦!
展开
blkohk
2011-04-14 · TA获得超过2546个赞
知道小有建树答主
回答量:975
采纳率:0%
帮助的人:562万
展开全部
传统的做法,是把“说话”当作是把听觉媒体用於生产性的用途上。我已经说过,“说话”只有在我们以“用途”的眼光看它时,才具有生产性。
我现在想说的是,“说话”只有被视为属听觉范畴时,才属於听觉范畴。如果我们把“说话”只当成是刻意地运用发声器官来展现一种语言的语音和语法特色的话,那麼,它当然就只能与听觉媒介有关。
不过,当我们在一个沟通交流过程中正常地说话时,我们不单止运用我们的发声器官。
“说话”这个行动不单止涉及声音的产生,还包括手势的运用、脸部肌肉的移动,事实上还涉及整个身体。
所有这些非声音部份的“说话”,作为沟通媒介之一,都是透过视觉媒介传送的。
所以,当我们用这种方式去理解“说话”时,它就不再仅仅是与听觉媒介有关了。
倘若我们把“说话”当成是透过说话器官来展现语言系统的话,那麼,“说话”便确实是生产性而非接收性的行为,也确实是透过听觉媒介而非视觉媒介来运作。
然而,假如我们把“说话”当成是展现“使用行为”而不是展现“用途”,也就是说,倘若我们把“说话”当成是一种沟通活动的话,那麼,它就既是生产性,也是接收性的行为;既涉及听觉,也涉及视觉。
这样,我们便有需要用不同名词来标示出这种差别。
让我们继续用“说话”一词来表示它展现语言的这种用途,并以“谈话”一词来表示运用语言来进行言语上的交流这种行为。
这样,我们便可以说,“谈话”既涉及听觉媒介,也涉及视觉媒介,因为它是一种运用了手势、面部表情和其他超语言现象的活动。
我们也可以说,当参与交流的其中一人扮演了主动说话的角色时,“谈话”便具有生产性的成份。我们把这个生产性的成份称为“说”。
那麼,“谈话”中的接收部份呢?在这个时候,我们便必须考虑传统上被称为“聆听”的技巧了。
合肥易洁商贸
2011-04-14 · TA获得超过235个赞
知道小有建树答主
回答量:377
采纳率:0%
帮助的人:309万
展开全部
是传统的实践来代表作为生产性利用听觉的媒介。我已经建议说只是简单地生产时,它是在怀孕的术语的用法。

现在我想建议是,它也只是简单的听觉当想到这条路。如果一个人认为公开讲话的,纯粹的语音和语法的表现特征的一种语言手段的发声器官,然后,当然,它必须与之关联的独特声音上的媒介。

但当我们正常说话的历程中自然的交际互动我们不仅仅使用我们的发音器官。

说话的行为,不仅关系到生产的声音,而且还使用手势、动作的肌肉的脸,实际上是与整个身体的。

所有的这些non-vocal出品的交际是作为一个“通过视觉传播的媒介。

当我们想到这样说的,因此,它不再是真的,它会完全只与听觉的媒介。

如果一个人认为,作为一个以何种方式,语言体系表现在使用机关的演讲,那么它是真实的,而不是接受说话是生产力和操作,而不是通过声音视觉媒体。

但是如果一个人认为的使用,而不是作为使命的用法,作为交际活动,然后它既是生产力和接受的程度,两者听觉和视觉。

这将是有用的在这一点上,以纪念这个区别不同的条件。

让我们保留这个术语的表现语言来讲,参考使用的语言,就像使用的实现口语互动与谈论。

我们可以然后说谈话涉及到使用两个听觉和视觉媒体,因为它是一种活动,利用手势、面部表情和其他paralinguistic现象。

我们也能说它有一名参与者在部分的交往假设的新闻发言人的积极作用,我们将把这种生产力方面的谈话的话说。

但现在谈谈接受方面的谈话?在这一点上,我们必须考虑的技巧是通常被称为听。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
清雅又顺畅丶闺秀7745
2011-04-14 · TA获得超过457个赞
知道答主
回答量:68
采纳率:0%
帮助的人:74.1万
展开全部
它是代表作为生产利用听觉媒体的发言时的常规做法。我已经表明说只是简单地生产时就构思的使用。
现在想表明的是也只是以这种方式的构思时的只是听力。如果想到的发声器官发言只为公开表现的一种语言的语音和语法特征,然后,当然,它必须唯一关联的听力的媒介。
但当我们正常说话自然的交际互动的过程中我们不只使用我们发声器官。
言语行为不仅生产的声音也使用手势,脸上,和全身的肌肉的运动。
所有的这些非声乐伴奏的口语交际是作为传输通过视觉的媒介。
当我们认为这种方式中的说话时,因此,它不再是纯粹与听力语言相关联。

如果一个认为作为一种语言系统表现为通过语音的器官的使用的方式说话的则真正说是生产性的而不是接受,业务遍及全球的听力,而非视觉媒介。
但如果一说为例谈使用,而不是使用,作为一种交际活动,认为它是生产性和包容的听觉与视觉。
此时标记这种区别不同的条款将会非常有用。
让我们保留词用法的语言表现形式来说,实现的说话一样的口语互动中使用的语言,请参阅。
然后,我们可以说谈话涉及两种听觉和视觉的媒体,因为它是使活动使用的手势、 表情和其他副言辞现象。
我们也可以说它有生产的一部分,当一名与会者的互动中假定扬声器的积极作用和浅称此生产方面,我们会参考。
但现在怎么样接受方面的讨论?在这一点,我们必须考虑,传统称为听力的技巧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式