3个回答
展开全部
奇怪了,你给的链接下载后,显示的歌名就是这首歌的名字啊~~~~
这首曲子是出自日本动画大师宫崎骏的名作《幽灵公主》(又译:《魔法公主》)的OST,也就是这部动画里所用的背景音乐
Ashitaka sekki,就是这首歌的名字,同时也是动画里男主角的名字,可以理解为是男主角专属的背景音乐,一听就能展示出男主角身上所背负的纠结的宿命,ashitaka sekki是日文名的拼音写法 作曲家是宫崎骏的金牌御用老伙伴 久石让 大师了(叶问2开头那段音乐,就是他老人家的作品哦,他在亚洲市场很受尊崇的,之前有部斯琴高娃主演的什么《姨妈的后现代生活》也是他包办的音乐)。
Ashitaka sekki 台湾版的中文配音里叫做 阿席达卡 ,而香港版的翻译里,则把这个名字叫做 飞鸟 ,具体是该用音译,还是意译,就看自己喜欢了~
这首曲子最早被借用于很多台湾的电影和香港的武侠电视剧里,好像《天龙八部 黄日华版》还是《神雕侠侣》里就常用到,现在也常在央视的一些电视栏目里听到,好的作品总是被四处借用的,呵呵
这首曲子是出自日本动画大师宫崎骏的名作《幽灵公主》(又译:《魔法公主》)的OST,也就是这部动画里所用的背景音乐
Ashitaka sekki,就是这首歌的名字,同时也是动画里男主角的名字,可以理解为是男主角专属的背景音乐,一听就能展示出男主角身上所背负的纠结的宿命,ashitaka sekki是日文名的拼音写法 作曲家是宫崎骏的金牌御用老伙伴 久石让 大师了(叶问2开头那段音乐,就是他老人家的作品哦,他在亚洲市场很受尊崇的,之前有部斯琴高娃主演的什么《姨妈的后现代生活》也是他包办的音乐)。
Ashitaka sekki 台湾版的中文配音里叫做 阿席达卡 ,而香港版的翻译里,则把这个名字叫做 飞鸟 ,具体是该用音译,还是意译,就看自己喜欢了~
这首曲子最早被借用于很多台湾的电影和香港的武侠电视剧里,好像《天龙八部 黄日华版》还是《神雕侠侣》里就常用到,现在也常在央视的一些电视栏目里听到,好的作品总是被四处借用的,呵呵
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询