世界各国国防军称谓

中国叫做人民解放军,德国叫做联邦国防军,俄罗斯叫做联邦武装力量,美国的也是武装力量,那其主要他国家呢?比如韩国、印度、巴西、法国、英国、意大利、加拿大、瑞士等国家的政府军... 中国叫做人民解放军,德国叫做联邦国防军,俄罗斯叫做联邦武装力量,美国的也是武装力量,那其主要他国家呢?比如韩国、印度、巴西、法国、英国、意大利、加拿大、瑞士等国家的政府军叫做什么名字呢? 展开
 我来答
417005496
2013-07-23 · TA获得超过665个赞
知道小有建树答主
回答量:164
采纳率:100%
帮助的人:25.9万
展开全部
以下的“武装部队”都由英文armed force翻译而来,个人认为如果改换为“军队”问题不大。
加了问号的翻译都是直译,因为不知道官方的中文翻译而且觉得自己译得绕口而加个问号。
答案格式为:英文名-各自的国语名(如果我给了的话)及注释-中文翻译/官方名及注释
---------------------------------------------------------
Chinese People's Liberation Army-中国人民解放军

PLA Ground Force (PLAGF)-解放军陆军
PLA Air Force (PLAAF)-解放军空军
PLA Navy (PLAN)-解放军海军
Second Artillery Corps (SAC)-第二炮兵部队
---------------------------------------------------------
U.S. Armed Forces-(美利坚)合众国武装部队

U.S. Army-美国陆军
U.S. Navy (USN)-美国海军
U.S. Marine Corps/Marines (USMC)-美国海军陆战队
U.S. Air Force (USAF)-美国空军
U.S. Coast Guard (USCG)-美国海岸警卫队
----------------------------------------------------------
Indian Armed Forces-印度武装部队

Indian Army-印度陆军
Indian Navy-印度海军
Indian Air Force-印度空军
---------------------------------------------------------
Armed Forces of the Russian Federation-俄罗斯联邦武装部队

Russian Army-俄国陆军
Russian Air Force-俄国空军
Russian Navy-俄国海军
Strategic Rocket Forces-Ракетные войска стратегического назначения (РВСН)-战略火箭部队
Military Space Forces (VKS)-军事航天部队/俄国天军
Airborne Troops-Воздушно-десантные войска (ВДВ),转换成罗马字母为Vozdushno-Desantnye Vojska (VDV),意为Air-landing Forces-空降部队
---------------------------------------------------------
North Korean People's Army-조선인민군-朝鲜人民军

Korean People's Army Ground Force-朝鲜人民军陆军
Korean People's Air Force/North Korean Air Force-朝鲜人民军空军/朝鲜空军
Korean People's Army Naval Force/Korean People’s Navy-朝鲜人民军海军/朝鲜人民海军
---------------------------------------------------------
Republic of Korea Armed Forces-대한민국 국군/大韩民国国军-要不咱就叫它“大韩民国国军”算了

Republic of Korea Army-대한민국 육군/大韩民国陆军
Republic of Korea Navy-대한민국 해군/大韩民国海军
Republic of Korea Marine Corps-대한민국 해병대/大韩民国海兵队
Republic of Korea Air Force-대한민국 공군/大韩民国空军
---------------------------------------------------------
French Armed Forces-Forces Armees Francaises-法兰西武装部队

French Army-Armée de Terre,意为Land Army-法国陆军
French Navy-Marine Nationale,意为National Navy,常称La Royale,意为The Royal (Navy)-法国海军
French Air Force-Armée de l'Air (ALA),意为army of the air-法国空军
National Gendarmerie-Gendarmerie Nationale-军警(宪兵和充当警察的军人,后者可能和武警差不多吧)
---------------------------------------------------------
Military of Pakistan-巴基斯坦军队

Pakistan Army-巴基斯坦陆军
Pakistan Navy-巴基斯坦海军
Pakistan Air Force-巴基斯坦空军
Pakistan Coast Guard-巴基斯坦海岸警卫队
---------------------------------------------------------
Armed Forces of Germany(我见过一个德国军人这样用英文称呼德国军队)-Bundeswehr,意为Federal Defense Force -(德意志)联邦国防军

German Army-Deutsches Heer-德国陆军
German Navy-Deutsches Marine-德国海军
German Air Force-Luftwaffe-(德国)空军
Joint Support Service-Streitkräftebasis (SKB)-联合后勤队?2000年成立,负责后勤(logistics)和组织任务(organizational missions),反正维基是把它列为德意志联邦国防军的军种之一
Central Medical Services-Zentraler Sanitätsdienst,简称Sanitätsdienst-中央医疗队?与别的国家不同,德军各个军种的医疗人员不属于各个军种,而全在Zentraler Sanitätsdienst之下;也就是说所有军种的伤病员都由Zentraler Sanitätsdienst负责。维基把它也列为德意志联邦国防军的军种之一
---------------------------------------------------------
British Armed Forces-不列颠武装部队
Her Majesty's Armed Forces-(女王)陛下的军队?这个英文名称很有英国特色
Armed Forces of the Crown-国王/女王的军队?

British Army-英国陆军
Royal Air Force (RAF)-皇家空军(连非英国人的老外在说英国空军时都直说“the Royal Air Force”,而不加“英国”)
Royal Navy-皇家海军
---------------------------------------------------------
Israel Defense Forces-‎希伯来语的写法我复制不进来,转换成罗马字母:Tzva HaHagana LeYisrael;在以色列以其希伯来缩写惯称的写法我复制不进来,其转换成罗马字母为Tzahal-以色列国防军

Israeli Army-以色列陆军
Israeli Air Force-希伯来语的写法我复制不进来,转换成罗马字母:Zroa HaAvir VeHaḤalal,英文直译为Air and Space Arm;在以色列以其希伯来缩写惯称的写法我复制不进来,其转换成罗马字母为Hel HaAvir,英文直译为Air Corps-以色列空军
Israeli Sea Corps(直译“以色列海上兵团”)-希伯来语的写法我复制不进来-以色列海军
---------------------------------------------------------
Australian Defense Force (ADF)-澳大利亚国防军

Australian Army-澳大利亚陆军
Royal Australian Air Force (RAAF)-皇家澳大利亚空军,我见过翻译为“澳大利亚皇家空军”的,但两者截然不同:“皇家澳大利亚空军”意思是这空军虽然是澳大利亚人的,但它仍然是英国皇室的财产;而“澳大利亚皇家空军”是说这空军是澳大利亚皇室的,但澳大利亚没有皇室——澳大利亚官方上好像还是英联邦国家
Royal Australian Navy (RAN)-皇家澳大利亚海军,为什么不能叫“澳大利亚皇家海军”原因和不能叫“澳大利亚皇家空军”的原因相同
---------------------------------------------------------
最后附带个日本的,这样要是有人想用英文评论自慰队知道怎么叫它
Japan Self-Defense Forces (JSDF)-自卫队-日本自卫队

Japan Ground Self-Defense Force-日本陆上自卫队
Japan Air Self-Defense Force-日本空中自卫队
Japan Maritime Self-Defense Force-日本海上自卫队

来源:
List of Countries by Size of Armed Forces(各国军队规模名单)
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_by_size_of_armed_forces
点击表格第一栏里各个国家的数字排名就可以得到这个国家军队的总体介绍
qingyun000000
2011-04-15 · TA获得超过2.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2954
采纳率:50%
帮助的人:2182万
展开全部
人民解放军只是承担国防军职责,不是国防军。解放军的任务范围超越国防。
德国的叫“国防军”,全称“德意志联邦国防军”。
美国的不叫“武装力量”,军队只是武装力量的一部分。美国只有“陆军”(Amry)、“海军”(Navy)……这样的名称,国际上一般称为“美国陆军”,“美国海军",”美国空军“和”美国海军陆战队“,法理上,这是4支军队,不是一支。海陆空三军没有统一的总部,没有三军总司令,也没有三军总参谋长,互不隶属。参谋长联席会议理论上只是顾问机构,也设”主席“而不是总参谋长。
俄罗斯的情况和美国一样,就是照美国改的,原来苏联时叫”红军“。
英国也是三支军队:英国皇家陆军,英国皇家海军,英国皇家空军。
印度的叫做”国防军“。
法国的4支:法国陆军、法国海军、法国空军和法国国家宪兵队(国家宪兵队为法国武装力量,但是不承担国防军职责)
韩国:大韩民国国军(晕,跟中华民国国军一样……)
巴西:3支:巴西陆军、巴西海军、巴西空军
意大利:意大利军(这个最简洁)
加拿大:加拿大军队(加拿大军队没有海陆空军之分,是三军合并统一构架,下设6大行动组织(司令部))。
瑞士:瑞士是中立国,实行全国皆兵的义务民兵制,没有国防部,统帅部门为”联邦防卫、公民保护与体育部“。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式