日文翻译··求助··感激·

b.太阳光利用型施设いわゆる「温室」的施设であり、前述の建筑物として见なすかどうかの判断が分かれるところである。従来の简易なハウスは、建筑物扱いがされてなく、农地への立地... b.太阳光利用型施设
いわゆる「温室」的施设であり、前述の建筑物として见なすかどうかの判断が分かれるところである。
従来の简易なハウスは、建筑物扱いがされてなく、农地への立地には大きな支障はないが、ガラス温室等の屋根が固定的な施设は、建筑物として见なされる可能性が高いので、上记のように立地の制约を受けることになる。
展开
 我来答
wendytwins
2011-04-17 · TA获得超过3033个赞
知道大有可为答主
回答量:1735
采纳率:0%
帮助的人:1122万
展开全部
b.太阳光利用型设施
所谓的「温室」设施,在是否当作上述的建筑物来处理的判断上,意见有分歧。
以前的简易大棚不被当作建筑物来处理,对于农地的布局没有很大的障碍,但是玻璃暖房等屋顶是固定的设施的话,被当作建筑物来处理的可能性较高い,这样根据上述将会受到布局的限制。
小贝嘤
2011-04-15 · TA获得超过549个赞
知道小有建树答主
回答量:317
采纳率:0%
帮助的人:159万
展开全部
所谓“温室”的设施,前面提到的建筑物,如与否的判断。

现有的简易house)是建筑物被处理,耕地的立足之地将没有太大的障碍,但玻璃温室等有固定的设施的建筑物来看待的可能性比较高,所以上述用地的限制。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式