展开全部
字母表
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1918年由当时的国民政府教育部公布,1920年进入小学的注音字母是我国第一套法定的汉语拼音注音字母,是《汉语拼音方案》颁布之前最主要的拼音方案,我国大陆在1958年以前,小学语文都是教学注音字母,台湾一直在使用注音字母。
《汉语拼音方案》自1958年2月11日经第一届全国人民代表大会第五次会议讨论通过,公布并实施以来,结束了 “国语注音字母”的历史,将一套更先进、更科学、更完善的汉语拼音体系推向基础教育以及社会的各个领域。由于《汉语拼音方案》具有字母国际通用、表音准确的特点,不仅在我国为推广汉民族共同语发挥了巨大的作用,同时,也得到国际社会的承认。1982年国际标准化组织把《汉语拼音方案》作为拼写汉语的国际标准。近年来,台湾的一些地名也开始使用汉语拼音。美国国会图书馆的中文目录检索已全部改为汉语拼音。新加坡多年来都在汉语教学中使用汉语拼音。可以说《汉语拼音方案》是我国现行汉语拼音教学的唯一范本。
《汉语拼音方案》几个表中的字母共有三种读法:本音、呼读音、名称音。
本音是字母的实际读音。大多数辅音字母是清音,即读不出声音的音,只有a、o、e、i、u、5个元音和m、l两个浊辅音能读出声音。因此,在初等教育中,不采用本音教学。但在实际教学中,现在倡导的直呼音节其实就是直接用本音拼读。
呼读音就是读声母表或两拼、三拼音节时的读法,是在本音(辅音字母)后面加上一个元音o、e、i或-i构成的。如b(bo)、p(po)、g(ge)、k(ke)、j(ji)、zh(zhi)、z(zi)等。加上元音以后,读音响亮,这是一种为教学方便而采取的变通方式,但不在字母表中使用。
名称音是一种为诵读和记忆的便利,专为字母表设计的一套读音。我国的汉语拼音字母表也是参照了世界许多国家的字母表的顺序和读音而创设出来的,因此,它具有读音标准和国际化的特点,同时,考虑民族语言的特点、习惯以及儿童学习的规律,按照汉语诗的格律将26个字母组成四句:前两句各七个字,后两句各六个字且每三个字后加一空拍,句末押韵,相当于七言绝句,非常上口,便于诵读。
为了能够清楚地了解和辨认字母表的名称读音,笔者将汉语拼音字母表的26个字母,分别用“注音字母”和汉语拼音加以标注,并整理出“汉语拼音字母歌”供大家参考和掌握。
本人于1960年上学,在沈阳 “东北机器制造厂(七二四)”子弟小学读书。
当时正是《汉语拼音方案》刚刚颁布实施的第三个年头,老师们运用汉语拼音还不是很熟练。如果音节是带有介母并且是第四声读音的话,就要在三拼的基础上,再拼四次声调。如“创”(chùang)字就要拼成“ch-u-ang-窗-床-闯-创”。但是,老师教得认真,学生学得也认真,并且汉语拼音字母表正是按照标准的名称音读法进行教学的,我们也学得蛮有兴趣,学得也很好,至今不忘。
1963年随“下放大军”回到老家---盖县农村后,在小学里仍然是教学这套读音。可40多年过去了,社会科技文化发生了翻天覆地的变化,而汉语拼音字母表的读音不知什么时候被悄悄地改头换面了。如今在许多学校里,学生们读字母表的26个字母都像读声母表一样,读它的呼读音---a啊、b波、c次、d得、e俄、f佛、g哥---。问老师们,许多老师虽也知道有名称音,但却不知名称音怎么读。当提示老师:《汉语拼音方案》字母表中的字母下面分别有注音字母标注了对应的名称音时,老师们普遍说不认识,不知是啥东西。当我们给学生们做示范读它的名称音时,却引来阵阵好奇的笑声,觉得很好玩。有的老师和学生说:这种读法和拼读音节时的读法也不一样啊,为什么还要这样读呢?乍一听,似乎有这个问题,但他们都忽略了一个细节:采用拉丁字母作为文字的国家,其字母的读音和拼读单词时的读音也是不一样的,如英语、法语等等。我们的汉语拼音字母表当初在制定时,既考虑到我们的民族习惯,又考虑到与国际接轨,所以说,它是可行的。特别是当今在世界的许多国家都有越来越多的人学习汉语,而且能把汉语说得非常地道,难道不是汉语拼音在起作用吗?再者,我们学习英语不也是先从英语字母表学起的吗?我们也没有听到哪一位说英语字母表的读法和单词中字母的读音不一样,就觉得麻烦,或不学字母表的。
笔者认为,现在我们的基础教育阶段的拼音教学有以下几种倾向:
一、我们的语言文字是表意的汉字,汉语拼音只是一种辅助的、为学习汉字而创设的学习工具,只要会拼读就可以了,不足重要。
二、有了26个英文字母,且小学三年级以上都要学英语,只要能背读英语字母表也就记住了汉语字母表。甚至认为,既然就是那么26个字母,干脆就用英语字母读音代替算了。
还有一些人认为,管它是呼读音还是英文字母读音,代号而已,无所谓。
以上认识都是模糊的甚至是错误的。
理由一:由于基础教育对汉语拼音教学不重视,低年级教师对汉语拼音掌握不准确、不精到,造成拼音教学不利,从而导致(我地区的)人们汉字的发音在声母(平翘舍、R声母)、韵母(唇形圆展、带有介音的)、声调(四声调均不到位)方面都存在或大或小,或多或少的问题。即使是在普通话测试时,也依然存在那些几乎克服不了的毛病。以致极少有人能达到一级水平。一些自以为自己普通话不错的人,测试员给他指出存在问题时,他不理解,甚至觉得有些天方夜谭。
理由二:自1952年开始,国家即开始着手研究和拟定《汉语拼音方案》的工作,提出了几种方案草稿,从上至下召开多次会议,征求方方面面包括海外人士的意见和建议;征求了与拼音字母关系比较密切的邮电、海军、铁道、盲人教育等部门的意见,可以说《方案》的出台并非一蹴而就。因此,从颁布之日起,就作为一种规范固定下来了,它既是国家标准,又是国际标准,是被国际组织和国际社会承认和接受的。诚然,哪套方案、哪个国家的方案都可能存在不足的地方,但就像乐谱一样,简谱和五线都有优点和不足,有谁能说简谱比五线好,或者说五线就一定比简谱好,或说五线谱就尽善尽美,不也是造就了无数的音乐大师来了吗?没听说过哪位普通话专家或一级证书持有者,不是通过汉语拼音的学习就被造就出来了。
再者,即使《方案》真的存在不足,需要改进或修改,也要全民达成一个共识,通过国家会议程序,才可实施,否则就是对国家的法律法令、政策规范权威性的侵犯和亵渎。在实施过程中,不按照标准要求读和教,不论是按汉语拼音呼读音去读,或是按英语读法去读,都应该说是错误的。
理由三:有人说汉语字母表和英语字母表一样,都是26个字母,干脆就用英语字母读法算了。笔者不禁要问:一个中国人学前接受了6年的母语口语教育,从上学开始就学习汉语拼音,就学字母表,到了三年级才开始接受英语教育,才学习英语字母表,为什么我们自己的字母表学不好却偏要用英语字母表代替?一个学习英语的人,在他又学习法语的时候,能够因为两种字母表一样,就用英语字母表的读音来代替法语字母表的读音或反之,这难道不荒唐吗?
另外,当今社会上重外语轻母语的倾向,不能不让我们忧虑。现在,社会上有许多人,特别是家长一族,非常看重孩子的外语(主要是英语)学习,不管孩子的接受水平怎样,不管孩子的汉语汉字水平怎样,不遗余力地培养孩子的外语能力,似乎学好了外语就可以高枕无忧了。以致现在的许多孩子能写一手漂亮的英文字,能说一口流利的英语,但中国话却说不明白,中国字更是写得七扭八歪,错字连篇。难道汉语汉字打造了一个伟大的民族,造就了一个民族的特质,这些都视而不见了吗?况且汉字在信息处理方面越来越表现出巨大的优势,这些也都视而不见了吗?
综上,笔者并没有阐述正确读好语拼音字母表有多么重要,也没有说读不好字母表就学不好汉字。也并非说学英语不重要,但却要问一句:一个连自己母语的字母表都不会读的老师能够精通汉语拼音么?能够教好汉语拼音么?
建议基础教育工作者们,尤其是低年级的老师们,还是按照《方案》要求,规范字母表的读音,进而更进一步全面正确掌握汉语拼音,正确地进行汉语拼音教学,不要误人子弟。像教育部语言文字应用管理司普通话推广处袁钟瑞先生最近发表文章所说:小学汉语拼音教学不能削弱,只能进一步加强!
汉语拼音字母表:
声母表
b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s y w
单韵母表
a o e i u ü
复韵母
ai ei ui ao ou iu ie üe er an en in un vn ang eng ing ong
整体认读音节
zhi chi shi ri zi ci si yi wu yu ye yue yuan yin yun ying
预览:
《汉语拼音方案》自1958年2月11日经第一届全国人民代表大会第五次会议讨论通过,公布并实施以来,结束了 “国语注音字母”的历史,将一套更先进、更科学、更完善的汉语拼音体系推向基础教育以及社会的各个领域。由于《汉语拼音方案》具有字母国际通用、表音准确的特点,不仅在我国为推广汉民族共同语发挥了巨大的作用,同时,也得到国际社会的承认。1982年国际标准化组织把《汉语拼音方案》作为拼写汉语的国际标准。近年来,台湾的一些地名也开始使用汉语拼音。美国国会图书馆的中文目录检索已全部改为汉语拼音。新加坡多年来都在汉语教学中使用汉语拼音。可以说《汉语拼音方案》是我国现行汉语拼音教学的唯一范本。
《汉语拼音方案》几个表中的字母共有三种读法:本音、呼读音、名称音。
本音是字母的实际读音。大多数辅音字母是清音,即读不出声音的音,只有a、o、e、i、u、5个元音和m、l两个浊辅音能读出声音。因此,在初等教育中,不采用本音教学。但在实际教学中,现在倡导的直呼音节其实就是直接用本音拼读。
呼读音就是读声母表或两拼、三拼音节时的读法,是在本音(辅音字母)后面加上一个元音o、e、i或-i构成的。如b(bo)、p(po)、g(ge)、k(ke)、j(ji)、zh(zhi)、z(zi)等。加上元音以后,读音响亮,这是一种为教学方便而采取的变通方式,但不在字母表中使用。
名称音是一种为诵读和记忆的便利,专为字母表设计的一套读音。我国的汉语拼音字母表也是参照了世界许多国家的字母表的顺序和读音而创设出来的,因此,它具有读音标准和国际化的特点,同时,考虑民族语言的特点、习惯以及儿童学习的规律,按照汉语诗的格律将26个字母组成四句:前两句各七个字,后两句各六个字且每三个字后加一空拍,句末押韵,相当于七言绝句,非常上口,便于诵读。
为了能够清楚地了解和辨认字母表的名称读音,笔者将汉语拼音字母表的26个字母,分别用“注音字母”和汉语拼音加以标注,并整理出“汉语拼音字母歌”供大家参考和掌握。
本人于1960年上学,在沈阳 “东北机器制造厂(七二四)”子弟小学读书。
当时正是《汉语拼音方案》刚刚颁布实施的第三个年头,老师们运用汉语拼音还不是很熟练。如果音节是带有介母并且是第四声读音的话,就要在三拼的基础上,再拼四次声调。如“创”(chùang)字就要拼成“ch-u-ang-窗-床-闯-创”。但是,老师教得认真,学生学得也认真,并且汉语拼音字母表正是按照标准的名称音读法进行教学的,我们也学得蛮有兴趣,学得也很好,至今不忘。
1963年随“下放大军”回到老家---盖县农村后,在小学里仍然是教学这套读音。可40多年过去了,社会科技文化发生了翻天覆地的变化,而汉语拼音字母表的读音不知什么时候被悄悄地改头换面了。如今在许多学校里,学生们读字母表的26个字母都像读声母表一样,读它的呼读音---a啊、b波、c次、d得、e俄、f佛、g哥---。问老师们,许多老师虽也知道有名称音,但却不知名称音怎么读。当提示老师:《汉语拼音方案》字母表中的字母下面分别有注音字母标注了对应的名称音时,老师们普遍说不认识,不知是啥东西。当我们给学生们做示范读它的名称音时,却引来阵阵好奇的笑声,觉得很好玩。有的老师和学生说:这种读法和拼读音节时的读法也不一样啊,为什么还要这样读呢?乍一听,似乎有这个问题,但他们都忽略了一个细节:采用拉丁字母作为文字的国家,其字母的读音和拼读单词时的读音也是不一样的,如英语、法语等等。我们的汉语拼音字母表当初在制定时,既考虑到我们的民族习惯,又考虑到与国际接轨,所以说,它是可行的。特别是当今在世界的许多国家都有越来越多的人学习汉语,而且能把汉语说得非常地道,难道不是汉语拼音在起作用吗?再者,我们学习英语不也是先从英语字母表学起的吗?我们也没有听到哪一位说英语字母表的读法和单词中字母的读音不一样,就觉得麻烦,或不学字母表的。
笔者认为,现在我们的基础教育阶段的拼音教学有以下几种倾向:
一、我们的语言文字是表意的汉字,汉语拼音只是一种辅助的、为学习汉字而创设的学习工具,只要会拼读就可以了,不足重要。
二、有了26个英文字母,且小学三年级以上都要学英语,只要能背读英语字母表也就记住了汉语字母表。甚至认为,既然就是那么26个字母,干脆就用英语字母读音代替算了。
还有一些人认为,管它是呼读音还是英文字母读音,代号而已,无所谓。
以上认识都是模糊的甚至是错误的。
理由一:由于基础教育对汉语拼音教学不重视,低年级教师对汉语拼音掌握不准确、不精到,造成拼音教学不利,从而导致(我地区的)人们汉字的发音在声母(平翘舍、R声母)、韵母(唇形圆展、带有介音的)、声调(四声调均不到位)方面都存在或大或小,或多或少的问题。即使是在普通话测试时,也依然存在那些几乎克服不了的毛病。以致极少有人能达到一级水平。一些自以为自己普通话不错的人,测试员给他指出存在问题时,他不理解,甚至觉得有些天方夜谭。
理由二:自1952年开始,国家即开始着手研究和拟定《汉语拼音方案》的工作,提出了几种方案草稿,从上至下召开多次会议,征求方方面面包括海外人士的意见和建议;征求了与拼音字母关系比较密切的邮电、海军、铁道、盲人教育等部门的意见,可以说《方案》的出台并非一蹴而就。因此,从颁布之日起,就作为一种规范固定下来了,它既是国家标准,又是国际标准,是被国际组织和国际社会承认和接受的。诚然,哪套方案、哪个国家的方案都可能存在不足的地方,但就像乐谱一样,简谱和五线都有优点和不足,有谁能说简谱比五线好,或者说五线就一定比简谱好,或说五线谱就尽善尽美,不也是造就了无数的音乐大师来了吗?没听说过哪位普通话专家或一级证书持有者,不是通过汉语拼音的学习就被造就出来了。
再者,即使《方案》真的存在不足,需要改进或修改,也要全民达成一个共识,通过国家会议程序,才可实施,否则就是对国家的法律法令、政策规范权威性的侵犯和亵渎。在实施过程中,不按照标准要求读和教,不论是按汉语拼音呼读音去读,或是按英语读法去读,都应该说是错误的。
理由三:有人说汉语字母表和英语字母表一样,都是26个字母,干脆就用英语字母读法算了。笔者不禁要问:一个中国人学前接受了6年的母语口语教育,从上学开始就学习汉语拼音,就学字母表,到了三年级才开始接受英语教育,才学习英语字母表,为什么我们自己的字母表学不好却偏要用英语字母表代替?一个学习英语的人,在他又学习法语的时候,能够因为两种字母表一样,就用英语字母表的读音来代替法语字母表的读音或反之,这难道不荒唐吗?
另外,当今社会上重外语轻母语的倾向,不能不让我们忧虑。现在,社会上有许多人,特别是家长一族,非常看重孩子的外语(主要是英语)学习,不管孩子的接受水平怎样,不管孩子的汉语汉字水平怎样,不遗余力地培养孩子的外语能力,似乎学好了外语就可以高枕无忧了。以致现在的许多孩子能写一手漂亮的英文字,能说一口流利的英语,但中国话却说不明白,中国字更是写得七扭八歪,错字连篇。难道汉语汉字打造了一个伟大的民族,造就了一个民族的特质,这些都视而不见了吗?况且汉字在信息处理方面越来越表现出巨大的优势,这些也都视而不见了吗?
综上,笔者并没有阐述正确读好语拼音字母表有多么重要,也没有说读不好字母表就学不好汉字。也并非说学英语不重要,但却要问一句:一个连自己母语的字母表都不会读的老师能够精通汉语拼音么?能够教好汉语拼音么?
建议基础教育工作者们,尤其是低年级的老师们,还是按照《方案》要求,规范字母表的读音,进而更进一步全面正确掌握汉语拼音,正确地进行汉语拼音教学,不要误人子弟。像教育部语言文字应用管理司普通话推广处袁钟瑞先生最近发表文章所说:小学汉语拼音教学不能削弱,只能进一步加强!
汉语拼音字母表:
声母表
b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s y w
单韵母表
a o e i u ü
复韵母
ai ei ui ao ou iu ie üe er an en in un vn ang eng ing ong
整体认读音节
zhi chi shi ri zi ci si yi wu yu ye yue yuan yin yun ying
预览:
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询