这个句子到底是那种从句呢 如何分析 it又作为什么成分呢A number of people think that God moved the sta
这个句子到底是那种从句呢如何分析it又作为什么成分呢AnumberofpeoplethinkthatGodmovedthestatues,whichnoscientist...
这个句子到底是那种从句呢 如何分析 it又作为什么成分呢A number of people think that God moved the statues,which no scientists agree to it
展开
展开全部
这个句子有语法上的错误,IT原本是要指代God moved the statues这个观点,但是作为一个定语从句,which也是指代它,这里IT就是多余的了,应该删去,或者像他们说的把句子拆分为2个
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个句子是错误的,可以有两种改正办法:
1. A number of people think that God moved the statues, to which no scientists agree.
which是非限定定语从句,从句不应该加it,另外to需要放在which前面。
2. A number of people think that God moved the statues. No scientists agree to it.
拆分为两个完整的句子,各自表达完整意思,it指代前面一句的that之后的内容。
1. A number of people think that God moved the statues, to which no scientists agree.
which是非限定定语从句,从句不应该加it,另外to需要放在which前面。
2. A number of people think that God moved the statues. No scientists agree to it.
拆分为两个完整的句子,各自表达完整意思,it指代前面一句的that之后的内容。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
先是宾语从句,后是定语从句。
it 指God moved the statues
it 指God moved the statues
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询