
请问谁知道下面这两句尼采的英文翻译原文,要正确的,急,谢谢了!特别是第一句急要。
1他现在穷了,原因并非别人剥夺了他的一切,而是他抛弃了一切。缘何如此?---他惯于寻觅。所谓穷人,正是那些对他甘愿受穷做了错误理解的人。2所以尼采提倡酒神精神。酒神精神的...
1他现在穷了,原因并非别人剥夺了他的一切,而是他抛弃了一切。缘何如此?---他惯于寻觅。所谓穷人,正是那些对他甘愿受穷做了错误理解的人。
2 所以尼采提倡酒神精神。酒神精神的潜台词是:就算人生是出悲剧,我们要有声有色的演这出悲剧,不要失掉了悲剧的壮丽和快慰。而日神精神的潜台词就是:就算人生是个梦,我们也要有滋有味的做这个梦,不要失掉了梦的情致和乐趣。 展开
2 所以尼采提倡酒神精神。酒神精神的潜台词是:就算人生是出悲剧,我们要有声有色的演这出悲剧,不要失掉了悲剧的壮丽和快慰。而日神精神的潜台词就是:就算人生是个梦,我们也要有滋有味的做这个梦,不要失掉了梦的情致和乐趣。 展开
1个回答
展开全部
1Now he is poor, the reason is not others deprived him of everything, but he abandoned everything. Why so? - he wont find. The so-called the poor, it is the poor and to he was willing to make a mistake to understand that
2So Nietzsche advocated dionysian spirit. The subtext of wine god spirit is: even if life is a tragedy and we recorded colored play this tragedy, don't lose the magnificent and satisfaction. Tragedy But the subtext of sun spirit is: even if life is a dream, and we will make this dream of irony, don't lost dream fantastic and fun.
2So Nietzsche advocated dionysian spirit. The subtext of wine god spirit is: even if life is a tragedy and we recorded colored play this tragedy, don't lose the magnificent and satisfaction. Tragedy But the subtext of sun spirit is: even if life is a dream, and we will make this dream of irony, don't lost dream fantastic and fun.
追问
想要确定以上者两句话是否确认出自尼采,是尼采的哪本书里的?其中第二句话有点像别人总结的,是原话吗?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询