请法语高手翻译并解释各个选项,多谢!

P25415.Entoutétatdecause,j’aifaitcequ’ilfallaitfaire,etjenevoisd’ailleurspascequej’au... P254
15. En tout état de cause, j’ai fait ce qu’il fallait faire, et je ne vois d’ailleurs pas ce que j’aurai pu faire d’autre.
« En tout état de cause » veut dire :
A. tout compte fait
B. à tort et à raison
C. de toute éévidence
D. malgré tout
MERCI
展开
 我来答
chenfang0966
2011-04-19 · TA获得超过631个赞
知道小有建树答主
回答量:239
采纳率:0%
帮助的人:304万
展开全部
en tout état de cause = de toute manière, quoi qu'il en soit 无论如何,不管怎样
tout compte fait = au bout du compte = en fin de compte = tout bien considéré 所有的因素都考虑进去了(该做的都做了)
à tort ou à raison = avec ou sans motif valable 不管有没有道理(不管对不对),例Il y croit, à tort ou à raison.
de toute évidence=à l'évidence= sans aucun doute 毫无疑问
malgré tout = en dépit des inconvénients(des obstacles)尽管遇到了一些不利因素(一些困难)
题干:无论如何(不管怎么说),该做的我都做了,除此之外我不知道还能做些什么。
所以改选哪个应该一目了然了吧。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式