请帮我把这句话翻译成英文不要用翻译软件 谢谢了

“这个预报邮件不是发给你们的,是我发错了,请忽略此邮件,带来的不便深表歉意'就是这句... “这个预报邮件不是发给你们的,是我发错了,请忽略此邮件,带来的不便深表歉意'
就是这句
展开
五香肉丁
2011-04-22
知道答主
回答量:43
采纳率:0%
帮助的人:25.2万
展开全部
This forecasting email was not meant for your , i had sent it wrongly , please ignore this email , i sincerely apologise for any inconveniences

你最好选我,因为上面的都错的很离谱。。我是替你着想哦
guyue6587115
2011-04-19 · TA获得超过129个赞
知道答主
回答量:28
采纳率:0%
帮助的人:15.7万
展开全部
"This forecast the mail is not to you, is I sent you a wrong, please ignore this E-mail, bring these inconveniences'
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式