关于韩语句子的翻译
1.---통고향얘기를꺼내시는...
1.---통 고향 얘기를 꺼내시는 적이 없으시군요.
---누구에게나 고향이 있듯이 내게도 그리운 고향이 있지요.
第二句话怎么翻译?
2.---별로 대단치도 않은 일인데 왜 이렇게 야단이에요?
---그렇게 남의 얘기하듯이 하시면 섭섭하기 짝이 없다는 걸 모르세요?
还是第二句不会翻,怎么翻译?
3.----기 만해도 这个语法是什么意思?该怎么用?
4.----직장이니 가족이니 다 소용 없다고 가출을 해 버렸다네요. 这句话前半句不懂
5.----큰코다치다 这个词组是什么意思?
6.----말조심 안했다가 큰코다칠 뻔했어요.
----그러기에 "아" 다르고 "어" 다르다는 말이 있잖아요.
第二句里的谚语是什么意思?
谢谢~~ 展开
---누구에게나 고향이 있듯이 내게도 그리운 고향이 있지요.
第二句话怎么翻译?
2.---별로 대단치도 않은 일인데 왜 이렇게 야단이에요?
---그렇게 남의 얘기하듯이 하시면 섭섭하기 짝이 없다는 걸 모르세요?
还是第二句不会翻,怎么翻译?
3.----기 만해도 这个语法是什么意思?该怎么用?
4.----직장이니 가족이니 다 소용 없다고 가출을 해 버렸다네요. 这句话前半句不懂
5.----큰코다치다 这个词组是什么意思?
6.----말조심 안했다가 큰코다칠 뻔했어요.
----그러기에 "아" 다르고 "어" 다르다는 말이 있잖아요.
第二句里的谚语是什么意思?
谢谢~~ 展开
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询