关于韩语句子的翻译

1.---통고향얘기를꺼내시는... 1.---통 고향 얘기를 꺼내시는 적이 없으시군요.
---누구에게나 고향이 있듯이 내게도 그리운 고향이 있지요.
第二句话怎么翻译?
2.---별로 대단치도 않은 일인데 왜 이렇게 야단이에요?
---그렇게 남의 얘기하듯이 하시면 섭섭하기 짝이 없다는 걸 모르세요?
还是第二句不会翻,怎么翻译?
3.----기 만해도 这个语法是什么意思?该怎么用?
4.----직장이니 가족이니 다 소용 없다고 가출을 해 버렸다네요. 这句话前半句不懂
5.----큰코다치다 这个词组是什么意思?
6.----말조심 안했다가 큰코다칠 뻔했어요.
----그러기에 "아" 다르고 "어" 다르다는 말이 있잖아요.
第二句里的谚语是什么意思?

谢谢~~
展开
 我来答
要奋斗不息
2011-04-19 · TA获得超过452个赞
知道小有建树答主
回答量:404
采纳率:0%
帮助的人:328万
展开全部
1每个人都有故乡,我当然也有想念的故乡。
2像说别人的事似的,不知道有多郁闷啊。
3即使那样
4工作和家人都不在乎
5吃大亏或出大事
6话要看怎么说了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式