关于VCR 视频片段 英文简称
我觉得用VCR作为一段视频或者片花的简称是不是不太合适啊,因为它的本意是录放机啊,是一种设备,怎么能变成一段视频这么荒谬的事情呢?...
我觉得用VCR作为一段视频或者片花的简称是不是不太合适啊,因为它的本意是录放机啊,是一种设备,怎么能变成一段视频这么荒谬的事情呢?
展开
展开全部
把一段视频说成VCR是荒谬我同意。
Video Cassette Recorder 已是历史陈迹了。视频片断该是Video。
“视频”不是很好吗?也更简洁。 可能“VCR” 是较洋气呗。 只要有点洋气能好看,管它是错与无聊。在非诚勿扰节目里台上的人就努力传播“VCR"。再说过去VCR时代录影带叫 “tape”,那就该说成 “看一段tape”,但又何必呢? 全国大多数不懂英文的人听得莫名其妙,少数真懂英文的人又觉得肉麻可笑。虽然它只是一个娱乐节目,但让几千万的观众不断地文化中毒是有缺公德。可悲。
觅蝴蝶说 “let's look at a VCR,这段话还是容易理解的” 哈!更荒谬,我的理解是看着一台录放机。觅蝴蝶的连想力强,能从乱套加错误里伸引出一个答案,并不是像她说 “在英语中,理解起来毫无障碍”。 我肤浅的英文认为 Let's watch a video 才对, WATCH TV 而不是 LOOK at TV。。其实就算你的英语水平很高也没必要硬放一洋语在一句中文里面。更别说用错的洋字,错的洋句子,加上错的发音,来显示自己够时尚洋气,其实幼稚丢脸。 简单一点,在自己的国家,就用自己的语言 “视频” 呗。别闹笑话哪。
Video Cassette Recorder 已是历史陈迹了。视频片断该是Video。
“视频”不是很好吗?也更简洁。 可能“VCR” 是较洋气呗。 只要有点洋气能好看,管它是错与无聊。在非诚勿扰节目里台上的人就努力传播“VCR"。再说过去VCR时代录影带叫 “tape”,那就该说成 “看一段tape”,但又何必呢? 全国大多数不懂英文的人听得莫名其妙,少数真懂英文的人又觉得肉麻可笑。虽然它只是一个娱乐节目,但让几千万的观众不断地文化中毒是有缺公德。可悲。
觅蝴蝶说 “let's look at a VCR,这段话还是容易理解的” 哈!更荒谬,我的理解是看着一台录放机。觅蝴蝶的连想力强,能从乱套加错误里伸引出一个答案,并不是像她说 “在英语中,理解起来毫无障碍”。 我肤浅的英文认为 Let's watch a video 才对, WATCH TV 而不是 LOOK at TV。。其实就算你的英语水平很高也没必要硬放一洋语在一句中文里面。更别说用错的洋字,错的洋句子,加上错的发音,来显示自己够时尚洋气,其实幼稚丢脸。 简单一点,在自己的国家,就用自己的语言 “视频” 呗。别闹笑话哪。
魔音工坊
2024-01-24 广告
2024-01-24 广告
作为北京小问智能科技有限公司的工作人员,我非常荣幸能够为您宣传片配音。以下是我为您准备的配音稿:“北京小问智能科技有限公司,致力于打造最智能、最便捷的智能科技产品,为您的生活带来更多的便利和乐趣。我们的产品涵盖了智能家居、智能安防、智能健康...
点击进入详情页
本回答由魔音工坊提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询