2个回答
展开全部
调酒学 Mixology 点叫品牌 Call Brand
调酒师 Bartender 饮料 Drinks
酒吧 Pub、Lounge、Bar 饮料单 Beverage Menu
小酒馆 Bistro 健康意识 Health-Conscious
收银机 Cash Register Machine 非酒精性饮料 Non-Alcoholic Drinks
葡萄酒酒吧 Wine Bar 浸润、清洗 Rinse
钢琴酒吧 Piano Bar 杀菌 Sanitize
冰柜 Ice Bin 快速取放酒井 Speed Wells
酒吧工作站 Bar Station 酒吧枪 Bar(Speed) Gun
不锈钢流理台滴水台面 Drain Board 冰槽里的小柜 Jockey Box
溅溢之轨道 Spill Rail 溅撒软胶垫 Spill Mat
酒吧置酒架 Bar Rail(Shelf) 切成长条状柠檬皮 Lemon Twist
酒吧工作站之后面区域 Back Bar 橄榄 Olive
搅碎用之果汁机 Blender 置瓶井 Bottle Inserts
拌机、混合机 Mixer 制冰机 Ice Machine
快速取酒架 Speed Rack 酒吧前面区域 Front Bar
酒吧台前之轨道或沟槽 Rail 主要水槽 Main Sink
装饰物 Garnish 杀菌剂 Disinfectant
盛放装饰物之盒子 Garnish Tray 自动洗杯机 Automatic Glasswasher
吸管 Straw 清洁剂 Detergent
冰箱 Refrigerator 柜台 Counter
步入式冷冻柜 Walk-In Freezer 快速倒酒之酒嘴 Speed Pourer
伸手可取式冷藏柜 Reach-In Cooler 烈酒枪 Liquor Gun
莱姆汁 Lime Juice 盐糖容器 S&S Container
红石榴汁 Grenadine 削皮刀 Paring Knife
砧板 Cutting Board 酸苦艾酒 Dry Vermouth
冰块 Rocks、Ice Cubes 甜苦艾酒 Sweet Vermouth
橙皮酒 Triple Sec 碎冰 Crushed Ice
苏打水枪 Soda Gun 刨冰 Shaves Ice
七喜汽水 Seven Up、7Up 冰铲 Ice Scoop
不胖可乐 Diet Coke 冰夹 Ice Tongs
姜汁汽水 Gingle Ale 纸巾 Napkins
雪碧汽水 Sprite 鸡尾酒用正方形纸垫 Cocktail Napkins
通宁水 Tonic Water 搅拌杆 Stir Rods
软性饮料 Soft Drinks 牙签 Picks
服务员工作站 Service Station 塑胶剑签 Plastics Swords
挤汁用的小水果块 Squeezer 鸡尾酒杯 Cocktail Glass
调拌杯 Mixing Glass(Cup) 服务员用软木开瓶器 Waiter‘s Corkscrew
摇酒器 Shaker 木制搅拌棒 Wooden Muddler
过滤器 Strainer 水壶 Pitcher
厚质杯垫 Coaster 棉毛巾 Cotton Towels
酒吧长匙 Bar Spoon 水果挤压器 Fruit Extractor
软木起子 Corkscrew 量酒器 Jigger
酒嘴 Pour Spout 量匙 Measuring Spoons
快速倒酒 Speed Pouring 波本威士忌 Bourbon Whiskey
预算控制倒酒 Budget Pours 苏格兰威士忌 Scotch Whisky
甜酸汁 Sweet&Sour Juice 伏特加酒 Vodka
鸡尾酒签 Cocktail Spears 杜松子酒、琴酒 Gin
打蛋器 Egg Beater 兰姆酒 Rum
装混合酒之大缸 Punch Bowls 龙舌兰酒、特奇拉酒 Tequila
柠檬挤汁器 Lemon Squeezer 白兰地 Brandy
香甜酒 Liqueurs,Cordials 老时髦酒杯 Old Fashioned Glass
玻璃杯皿 Glasswares 冰冻甜点酒杯 Parfait
高脚酒杯 Goblet 伟大的波可酒杯 Poco Grande
白兰地狭口酒杯 Brandy Snifter 缸形大酒杯 Pots
微风酒杯 Breeze 彩虹酒杯 Pousse Cafe
马克杯 Mug 吞饮酒杯 Shot Glass
笛状香槟酒杯 Flute Champagne 伟大的乾杯酒杯 Salud Grande
碟状香槟酒杯 Saucer Champagne 大圆球形的啤酒杯 Schooner
香甜酒杯 Cordial Glass 爱尔兰国花咖啡酒杯 Shamrock Cafe
僵尸酒杯 Zombie Glass 雪莉酒杯 Sherry Glass
蓟花形酒杯 Thistle 果酸味 Sour Glass
有把手及杯盖大啤酒杯 Tankard 陶制啤酒壶 Stein
郁金香花形香槟酒杯 Tulip Champagne 短矮杯裏先加入冰块 On the Rocks
置酒器盛酒器 Decanter 雾:短杯裏加入碎冰 Mist
双层大圆形酒杯 Coupette 法佩:高脚杯加碎冰 Frappe
伟大祭典酒杯 Fiesta Grande 酒不冷却直接入杯内 Neat
牵牛花形啤酒杯 Flare 先摇晃过滤再入杯内 On and Over
有脚啤酒杯 Footed Ale 盛放冰块的大矮酒杯 Rock Glass
加菲猫形有脚啤酒杯 Garfield Goblet 洗碗盘工人(洗盘员) Dishwasher
高球酒杯 Highball 倒掉冰块 Dump Ice
沉重底部啤酒杯 Heavy Base Pilsner 杯子预先温热 Pre-heat the Glass
大风酒杯 Squall 甘草 Licorice
飓风酒杯 Hurricane 杏仁 Almond
爱尔兰咖啡杯 Irish Coffee Cup 伦敦辛辣杜松子酒 London Dry Gin
花束 Bouquet 荷兰杜松子酒 Dutch Gin
扁平之刀叉餐具 Flatware 野莓杜松子酒 Sloe Gin
磁制之餐具 Chinaware 干邑白兰地 Cognac Brandy
酒精饮料 Alcoholic Beverages 加味白兰地 Flavored Brandy
酿造酒 Fermented 纯浓白兰地 Straight Brandy
开胃酒 Aperitif 调制威士忌 Blended Whiskey
甜点酒 Dessert Wine 保税威士忌 Bonded Whiskey
起泡酒 Sparkling Wine 玉米制之威士忌 Corn Whiskey
葡萄酒 Wine 田纳西威士忌 Tennessee Whiskey
麦酒 Ale 加拿大威士忌 Canadian Whisky
黑啤酒 Porter 爱尔兰威士忌 Irish Whiskey
啤酒 Beer 裸麦威士忌 Rye Whiskey
黑麦酒 Stout 糖浆 Sugar Syrup
日本米酒 Sake 香甜酒 Liqueurs Cordials
苹果西打 Cider 义大利杏仁香甜酒 Amaretto
柑橘酒 Citrus 香栗子香甜酒 Aquavit
梨子酒 Perry 甘草香甜酒 Anisette
乳酒 Koumiss or Kumiss 杏仁白兰地 Apricot Brandy
棕榈树酒 Palm 混合葡萄酒 Blended Wine
不起泡葡萄酒 Still Wine 甘蔗 Sugar Cane
起泡葡萄酒 Sparkling Wine 杜松莓 Juniper Berry
强化酒精葡萄酒 Fortified Wine 胡荽子 Coriander
贝利斯爱尔兰奶酒 Bailey‘s Irish Cream 柠檬皮 Lemon Peel
内桂斯内普香甜酒 Cinnamon Schanpps 白兰地加班尼迪克丁酒 B & B
法国柑橘香甜酒 Cointreau 蜂蜜香甜酒 Chartreuse
杏仁香甜酒 Creme de Almond 樱桃白兰地 Cherry Brandy
香焦香甜酒 Creme de Banana 美国蜜桃香甜酒 Southern Comfort
可可香甜酒 Creme de Cacao 薄荷斯内普香甜酒 Spearmint Schnapps
黑醋栗香甜酒 Creme de Cassis 草莓斯内普香甜酒 Strawberry Schnapps
薄荷香甜酒 Creme de Menth 牙买加咖啡香甜酒 Tia Maria
草莓香甜酒 Creme de Strawberry 义大利椰子香甜酒 Tuaca
柑橘香甜酒 Curacao 荷兰薄荷香甜酒 Vandermint
蜂蜜香甜酒 Drambuie 咖啡香甜酒 Creme de Cafe
义大利榛果香甜酒 Frangeliceo 凤梨香酒 Creme de Ananas
甘草香甜酒 Galliano 美国蔓越橘果香甜酒 Cranberria
姜汁斯内普香甜酒 Ginger Schnapps 雄鸡 Cock
柑橘干邑香甜酒 Grand Marnier 故事 Tale
爱尔兰之雾香甜酒 Irish Mist 喷火的火山 Flaming Volcano
墨西哥咖啡香甜酒 Kahlua 基酒基本原材料 Base
苏格兰威士忌香甜酒 Lochan Ora 改变物 Modifier
樱桃香甜酒 Maraschino 颜色媒介物 Coloring Agent
日本翠绿香瓜香甜酒 Midori 风味味道媒介物 Flavoring Agent
希腊茴香香甜酒 Ouzo 伴随饮料 Chaser
桃子白兰地 Peach Brandy 怪异新奇饮料 Exortic Drinks
梨子白兰地 Pear Brandy 独特、特异 Unique
法国甘草香甜酒 Pernod 调酒方法 Methods of Mixology
薄荷斯内普香甜酒 Peppermint Schnapps 搅碎法搅成雪泥状 Blending
丹麦樱桃香甜酒 Peter Heering 轻轻搅匀法 Stirring
胡桃香甜酒 Praline 摇荡法 Shaking
以色列柑橘香甜酒 Sabra 漂浮法 Floating
义大利甘草香甜酒 Sambuca 层层倒入建筑法 Building
美国山楂香甜酒 Sloe Gin 直接倒入法 Pouring
甜化柠檬汁 Sweetened Lemon Juice 挤碎法 Muddling
蕃茄汁 Tomato Juice 搅拌法 Mixing
橘子汁 Orange Juice 调拌原材料 Mixes
葡萄柚汁 Grapefruit Juice 各类香料 Spices
班尼迪克丁香甜酒 Benedictine 草莓水果浓汁 Strawberry Purees
黑莓白兰地 Blackberry Brandy 蔓越橘果汁 Cranberry Juice
凤梨汁 Pineapple Juice 杏子片 Sliced Apricot
血腥玛丽预伴汁 Bloody Mary Mix 芹菜杆 Celery Stalk
鲜奶油 Cream 楔形凤梨块 Pineapple Wedge
浓鲜奶油 Half & Half Cream 青葱 Scallions
可口可乐汽水 Coca Cola 马拉斯奇诺樱桃 Maraschino Cherry
奎宁水 Quinine Water 刨削物 Shavings
苏打水 Soda Water 打到起泡之鲜奶油 Whipped Cream
塞尔兹碳酸水 Seltzer Water 喷鲜奶油罐 Aerosol Whipped Cream
百香果汁 Passion Fruit Juice 义大利卡布奇诺咖啡 Cuppucino
椰味饮料预伴汁 Pina Colada Mix 穿刺的橄榄 Speared Olive
苦精 Bitters 独特装饰物 Unique Garnish
柑橘风味水 Orange Flavored Water 散撒及装饰用巧克力 Chocolate Sprinkles
塔贝斯可辣椒汁 Tabasco Sauce 乾椰子碎片 Coconut Flakes
乌斯特喜儿辣酱酒 Worcestershire Sauce 咖啡豆 Coffee Bean
肉桂棒 Cinnamon Sticks 饼乾 Cookies
豆蔻粉 Nutmeg 切片的大黄瓜 Sliced Cucumber
芹菜盐 Celery Salt 橘子水果旗 Orange Flag
柠檬胡椒粉 Lemon Pepper 凤梨水果旗 Pineapple Flag
珍珠洋葱 Pearl Onion 哈拉皮纽鲜辣椒 Jalapeno Pepper
薄荷叶 Mint Leave 切片的奇异果 Sliced Kiwi
法国杏仁糖浆 Orgeat 烈酒 Liquor
义大利杏仁糖浆 Orzata 公升、1000cc Litre、Liter
杏仁糖浆 Almond Syrup 无酒精的鸡尾酒饮料 Mocktail
绿色橄榄 Green Olive 基本存量 Par
蒲桃树乾果 Pimento 酒精度数 Proof
和老美去酒吧喝酒聊天是件很有趣的事. 因为每当大家三杯下肚之后, 一些有的没的、不常不会讲的小秘密或是一些不为人知的心酸故事都可以在这时候听到. 所以这是一个能够交到知心朋友的好地方. 只不过老美的酒吧通常都不是很舒适, 不但很吵很挤空气很糟, 而且还常常有人喜欢站著喝酒, 所以我去了几次之后反而很怀念国内那些很高雅又气派的酒吧. 这次我们要来看看如果有一天你和老美到一个酒吧去喝酒, 有哪些东西是你该会的.
1. Do you like to have a drink with us?
你要不要和我们去喝两杯啊?
Drink 这个字虽然是「喝」的意思, 但是如果没有指明是喝水 (drink water) 或是喝其它的东西, 则多半指的是喝酒 (drink alcohol) 的意思. 所以如果别人邀请你 "Wanna have a drink with us?" 你可别呆呆地回答, "Drink what?" 那可是会笑死人的喔! 另外像是如果听到某人有很严重的 drinking problem, 指的就是他有「酗酒」的习惯啦! 而不是说他喝东西有问题.
不过在速食店的话是一个例外, 因为大家都知道速食店是不卖酒的. 所以如果店员问你, "What kinds of drinks do you want?" (你要什麼饮料?) 则很明显的这个 drinks 指的是 soft drinks 的意思.
2. I'll buy you a drink.
我请你喝一杯吧.
如果想跟老美建立友谊, 有时候不妨略施小惠. 请人家喝杯小酒, 人家会很感激的. 要不然就是当你看到隔壁桌坐了一个美丽漂亮的小妞, 这时也可以赶紧凑过去说, "I'll buy you a drink." 说不定会有什麼艳遇也说不定喔. 不过在老美的观念裏, 你请人家就算是泼出去的水, 别人通常是不会回请的. 这跟中国人抢著付帐或是这次我请你, 下次你请我这种礼尚往来的习俗有很大的不同.
另外「请客」的说法还有很多种, 例如比较常听到的有, "It's on me." (算我的好了) 或是 "My treat." (我请客). 以前在学校老师教的, "Be my guest." (当我的客人吧!) 也有人这样用, 不过很少听到就是了.
3. Draft, please.
请给我生啤酒.
要喝酒不能不知道一些酒的种类. 例如最普遍的是啤酒 (beer), 葡萄酒 (wine), 鸡尾酒 (cocktail), 以及烹饪时常用的莱姆酒 (rum). 不过有趣的一点是, 在台湾大家耳熟能详的 XO 在美国好像不是很多人知道? 我曾跟几个好美谈过 XO, 但是他们看来是连听都没听过. (见注1)
Draft 是啤酒的一种, 中文翻译作「生啤酒」, 我这麼说大家就会有些概念吧! 生啤酒通常是装在一个大桶子裏, 要喝的时候水龙头 (tap) 一扭就是好大的一杯啤酒, 所以酒吧的门口常常挂著斗大的 "On Tap" 招牌, 就是由此而来 此外老美们还喜欢用一种超大像是一颗球一样的杯子来装生啤, 这种杯子英文叫 "fishbowl". 以其大小跟鱼缸一样而得名.
4. Do you want domestic or imported beer?
你是要国产的还是进口的啤酒.
如果你是第一次来到一个酒吧想点杯啤酒, 但却对啤酒一点概念也没有. 通常这时候别人就会问你是要, "Domestic or imported?" 简而言之就是问你要国产啤酒或是进口啤酒啦. 像是 Bud Lite, Budweiser 是在美国生产的, 所以属於国产酒 (domestic), 如果像 Heineken 是在荷兰生产的, 那自然就是 imported 了!
有趣的是美国人的崇洋媚外心态也是很强的, 至少以我本身的经验, 如果你和老美出去点了一个 Bud Lite, 别人可是会觉得你很「逊」的喔!
5. My favorite beer is from a microbrewer.
我最喜欢的啤酒是一家小酿造厂出产的.
那你要喝什麼样的酒才算「酷」呢? 最好是一些越小越没人知道的厂牌越好, 这样表示你的品味与众不同. 这种小酒厂老美就称之为 microbrewer. 另外如果你要更「酷」的话, 你可以说 "I like craft beer" (我喜欢手工酿造的啤酒) 或是有一次更夸张, 有一个老美说, "I usually brew beer in my home." (我都是自己酿酒的) 结果此话一出, 果然大家立刻就对他另眼相看, 争相问他啤酒要怎麼作?
6. Make it two.
再给我另一杯.
有些情况例如你原来已经点了一杯酒, 但是后来想到还有另一个人跟你点同样的, 所以应该要点二杯才对, 这时候你会怎麼说呢? "Give me another one?" 呵呵, 这样说当然也没错啦. 不过我听老美在这种情况下喜欢用 make 这个动词. 你看 "Make it two." 不是很简单明了吗?
当然 make it two 这句话还有很多意思, 例如原来有三个人约好要出去玩, 可是你希望不要有电灯泡, 这时你可以说, "Can we make it two?" 意思就是我们可不可以二个人去? 或者另一种用法例如两个人原来约三点见面, 但是你觉得三点太晚了, 这时你就可以说, "Can we make it two?" (可以改二点吗?) 记得在电视剧 "Friends" 裏有一集就有跟这句双关语有关的剧情. 不知道看过的人有没有印象?
7. I am still sober.
我还很清醒.
有一个道理大家都知道, 喝醉的人很少说自己醉的说. 如果你要说自己醉了的话, 就是 "I am drunk." 或是俚语的讲法可以把 drunk 换成像是 afloat, all at sea, bashed, belted 或是 boozed. 但如果你坚持自己是清醒的话, 就是, "I am sober." 要是你要强调自己非常清醒的话, 则可以说, "I am stone sober." 或是 "I am cold sober." 还有一个跟酒醉有关的字叫 hangover, 中文翻成宿醉, 也就是指喝醉酒后隔天早上醒来头痛等等的症状. 例如你一早醒来发现头痛得不得了, 就可以说, "I've got a hangover. Having a hangover sucks." (我还在宿醉啦. 宿醉真讨厌.
在此顺道提醒各位, 在美国对於酒后驾车的处罚非常重, 所以酒后千万不能开车, 如果只是小酌的话, 老美都会再三提醒我, 一罐啤酒至少要休息一个小时后才能开车, 二罐至少要休息二个小时候才能开车, (因地而异, 像 Virginia 每个人可以喝的啤酒数与体重成正比) 喝超过三罐的话就绝对不能开车, 不然是会被控 DWI (driving while intoxicated) 或是有些地方说 DUI (Driving under influence), 是会被抓去关起来的.
8. If you want to puke, just go ahead.
如果你想吐的话, 就去吧.
「吐」这个动作在英文裏叫 puke 或 throw up, 俚语的讲法则是 toss (up) one's cookie. 一般人比较容易犯的毛病是把 throw up 说成 throw out. 因为感觉上「吐」是往外吐而不是往上吐, 所以我自己也常搞不清楚应该是 throw up 或是 throw out.
中文裏的「吐」有个比较文雅的说法叫「抓免子」, 我曾经把它翻成 catch the rabbits, 解释给老美听, 结果他们听了都哈哈大笑, 说不定下次你也可以试试.
9. Do you smoke pot?
你有吸大麻吗?
通常有酒的地方就会有烟, 有烟的地方就会有毒品, 这几个东西都是分不开的. 所以像在酒吧裏「毒品」也常是一个热门的话题. 其中老美最常用的毒品就是大麻 (marijuana), 像前一阵子天王歌后 Whitney Houston 还在夏威夷机场被查出持有大麻, 结果被罚款了事.
但是 marijuana 这个字听来像是专有名词, 一般人都直接简称 pot. 所以别人问你, "Do you smoke pot?" 就是问你有没有吸大麻的意思. 许多老美在年轻的时候都有抽过大麻, 像是现在的美国总统柯林顿就是其中之一, 所以如果你听到别人在讲说谁谁谁 smoke pot 时也无需太过惊讶啦!
10. If you have to ask that chick out, you have to talk smooth.
如果你想约那个女的出去, 你必须花言巧语些.
许多人对於酒吧这种地方的第一印象就是除了在那裏喝喝酒之外, 就是会有一些很美丽的邂遘. 不过事情通常都不会像电影裏演得那麼顺利. 上次有个老美教我一些小技巧, 他说如果你要在酒吧约不认识的女孩的话, 首先 "You have to talk smooth." 这个 talk smooth 就相当於我们所说的花言巧语一样, 讲些好听的话让女孩子高兴. 通常很会说花言巧语的人我们还可以叫他们 smooth talker 或是 smooth operator. 再来, "You have to hide your fin." 大家都看过鲨鱼吧? 当它游过来时大家都知道它来了, 为什麼? 因为他的鳍 (fin) 露在水面上, 一看就知. 所以 hide your fin 这句话的意思就是说不要打草惊蛇, 切莫在一开始就把你的动机让她给看穿, 这样子猎物才有到手的机会.
注1: 以下为读者 Clive 补充意见: 我曾经在某五星级饭店饮务组工作近四年,饮务,酒水也.说的更白一点,就是吧台啦,一般说来,老外要喝XO通常是会讲 cognac (空尼亚可)--法文发音. XO通常是台湾人在讲的,而且后面还要加上一句要二十五,三十年的. 希望这样的说明对您有小小的帮助.
调酒师 Bartender 饮料 Drinks
酒吧 Pub、Lounge、Bar 饮料单 Beverage Menu
小酒馆 Bistro 健康意识 Health-Conscious
收银机 Cash Register Machine 非酒精性饮料 Non-Alcoholic Drinks
葡萄酒酒吧 Wine Bar 浸润、清洗 Rinse
钢琴酒吧 Piano Bar 杀菌 Sanitize
冰柜 Ice Bin 快速取放酒井 Speed Wells
酒吧工作站 Bar Station 酒吧枪 Bar(Speed) Gun
不锈钢流理台滴水台面 Drain Board 冰槽里的小柜 Jockey Box
溅溢之轨道 Spill Rail 溅撒软胶垫 Spill Mat
酒吧置酒架 Bar Rail(Shelf) 切成长条状柠檬皮 Lemon Twist
酒吧工作站之后面区域 Back Bar 橄榄 Olive
搅碎用之果汁机 Blender 置瓶井 Bottle Inserts
拌机、混合机 Mixer 制冰机 Ice Machine
快速取酒架 Speed Rack 酒吧前面区域 Front Bar
酒吧台前之轨道或沟槽 Rail 主要水槽 Main Sink
装饰物 Garnish 杀菌剂 Disinfectant
盛放装饰物之盒子 Garnish Tray 自动洗杯机 Automatic Glasswasher
吸管 Straw 清洁剂 Detergent
冰箱 Refrigerator 柜台 Counter
步入式冷冻柜 Walk-In Freezer 快速倒酒之酒嘴 Speed Pourer
伸手可取式冷藏柜 Reach-In Cooler 烈酒枪 Liquor Gun
莱姆汁 Lime Juice 盐糖容器 S&S Container
红石榴汁 Grenadine 削皮刀 Paring Knife
砧板 Cutting Board 酸苦艾酒 Dry Vermouth
冰块 Rocks、Ice Cubes 甜苦艾酒 Sweet Vermouth
橙皮酒 Triple Sec 碎冰 Crushed Ice
苏打水枪 Soda Gun 刨冰 Shaves Ice
七喜汽水 Seven Up、7Up 冰铲 Ice Scoop
不胖可乐 Diet Coke 冰夹 Ice Tongs
姜汁汽水 Gingle Ale 纸巾 Napkins
雪碧汽水 Sprite 鸡尾酒用正方形纸垫 Cocktail Napkins
通宁水 Tonic Water 搅拌杆 Stir Rods
软性饮料 Soft Drinks 牙签 Picks
服务员工作站 Service Station 塑胶剑签 Plastics Swords
挤汁用的小水果块 Squeezer 鸡尾酒杯 Cocktail Glass
调拌杯 Mixing Glass(Cup) 服务员用软木开瓶器 Waiter‘s Corkscrew
摇酒器 Shaker 木制搅拌棒 Wooden Muddler
过滤器 Strainer 水壶 Pitcher
厚质杯垫 Coaster 棉毛巾 Cotton Towels
酒吧长匙 Bar Spoon 水果挤压器 Fruit Extractor
软木起子 Corkscrew 量酒器 Jigger
酒嘴 Pour Spout 量匙 Measuring Spoons
快速倒酒 Speed Pouring 波本威士忌 Bourbon Whiskey
预算控制倒酒 Budget Pours 苏格兰威士忌 Scotch Whisky
甜酸汁 Sweet&Sour Juice 伏特加酒 Vodka
鸡尾酒签 Cocktail Spears 杜松子酒、琴酒 Gin
打蛋器 Egg Beater 兰姆酒 Rum
装混合酒之大缸 Punch Bowls 龙舌兰酒、特奇拉酒 Tequila
柠檬挤汁器 Lemon Squeezer 白兰地 Brandy
香甜酒 Liqueurs,Cordials 老时髦酒杯 Old Fashioned Glass
玻璃杯皿 Glasswares 冰冻甜点酒杯 Parfait
高脚酒杯 Goblet 伟大的波可酒杯 Poco Grande
白兰地狭口酒杯 Brandy Snifter 缸形大酒杯 Pots
微风酒杯 Breeze 彩虹酒杯 Pousse Cafe
马克杯 Mug 吞饮酒杯 Shot Glass
笛状香槟酒杯 Flute Champagne 伟大的乾杯酒杯 Salud Grande
碟状香槟酒杯 Saucer Champagne 大圆球形的啤酒杯 Schooner
香甜酒杯 Cordial Glass 爱尔兰国花咖啡酒杯 Shamrock Cafe
僵尸酒杯 Zombie Glass 雪莉酒杯 Sherry Glass
蓟花形酒杯 Thistle 果酸味 Sour Glass
有把手及杯盖大啤酒杯 Tankard 陶制啤酒壶 Stein
郁金香花形香槟酒杯 Tulip Champagne 短矮杯裏先加入冰块 On the Rocks
置酒器盛酒器 Decanter 雾:短杯裏加入碎冰 Mist
双层大圆形酒杯 Coupette 法佩:高脚杯加碎冰 Frappe
伟大祭典酒杯 Fiesta Grande 酒不冷却直接入杯内 Neat
牵牛花形啤酒杯 Flare 先摇晃过滤再入杯内 On and Over
有脚啤酒杯 Footed Ale 盛放冰块的大矮酒杯 Rock Glass
加菲猫形有脚啤酒杯 Garfield Goblet 洗碗盘工人(洗盘员) Dishwasher
高球酒杯 Highball 倒掉冰块 Dump Ice
沉重底部啤酒杯 Heavy Base Pilsner 杯子预先温热 Pre-heat the Glass
大风酒杯 Squall 甘草 Licorice
飓风酒杯 Hurricane 杏仁 Almond
爱尔兰咖啡杯 Irish Coffee Cup 伦敦辛辣杜松子酒 London Dry Gin
花束 Bouquet 荷兰杜松子酒 Dutch Gin
扁平之刀叉餐具 Flatware 野莓杜松子酒 Sloe Gin
磁制之餐具 Chinaware 干邑白兰地 Cognac Brandy
酒精饮料 Alcoholic Beverages 加味白兰地 Flavored Brandy
酿造酒 Fermented 纯浓白兰地 Straight Brandy
开胃酒 Aperitif 调制威士忌 Blended Whiskey
甜点酒 Dessert Wine 保税威士忌 Bonded Whiskey
起泡酒 Sparkling Wine 玉米制之威士忌 Corn Whiskey
葡萄酒 Wine 田纳西威士忌 Tennessee Whiskey
麦酒 Ale 加拿大威士忌 Canadian Whisky
黑啤酒 Porter 爱尔兰威士忌 Irish Whiskey
啤酒 Beer 裸麦威士忌 Rye Whiskey
黑麦酒 Stout 糖浆 Sugar Syrup
日本米酒 Sake 香甜酒 Liqueurs Cordials
苹果西打 Cider 义大利杏仁香甜酒 Amaretto
柑橘酒 Citrus 香栗子香甜酒 Aquavit
梨子酒 Perry 甘草香甜酒 Anisette
乳酒 Koumiss or Kumiss 杏仁白兰地 Apricot Brandy
棕榈树酒 Palm 混合葡萄酒 Blended Wine
不起泡葡萄酒 Still Wine 甘蔗 Sugar Cane
起泡葡萄酒 Sparkling Wine 杜松莓 Juniper Berry
强化酒精葡萄酒 Fortified Wine 胡荽子 Coriander
贝利斯爱尔兰奶酒 Bailey‘s Irish Cream 柠檬皮 Lemon Peel
内桂斯内普香甜酒 Cinnamon Schanpps 白兰地加班尼迪克丁酒 B & B
法国柑橘香甜酒 Cointreau 蜂蜜香甜酒 Chartreuse
杏仁香甜酒 Creme de Almond 樱桃白兰地 Cherry Brandy
香焦香甜酒 Creme de Banana 美国蜜桃香甜酒 Southern Comfort
可可香甜酒 Creme de Cacao 薄荷斯内普香甜酒 Spearmint Schnapps
黑醋栗香甜酒 Creme de Cassis 草莓斯内普香甜酒 Strawberry Schnapps
薄荷香甜酒 Creme de Menth 牙买加咖啡香甜酒 Tia Maria
草莓香甜酒 Creme de Strawberry 义大利椰子香甜酒 Tuaca
柑橘香甜酒 Curacao 荷兰薄荷香甜酒 Vandermint
蜂蜜香甜酒 Drambuie 咖啡香甜酒 Creme de Cafe
义大利榛果香甜酒 Frangeliceo 凤梨香酒 Creme de Ananas
甘草香甜酒 Galliano 美国蔓越橘果香甜酒 Cranberria
姜汁斯内普香甜酒 Ginger Schnapps 雄鸡 Cock
柑橘干邑香甜酒 Grand Marnier 故事 Tale
爱尔兰之雾香甜酒 Irish Mist 喷火的火山 Flaming Volcano
墨西哥咖啡香甜酒 Kahlua 基酒基本原材料 Base
苏格兰威士忌香甜酒 Lochan Ora 改变物 Modifier
樱桃香甜酒 Maraschino 颜色媒介物 Coloring Agent
日本翠绿香瓜香甜酒 Midori 风味味道媒介物 Flavoring Agent
希腊茴香香甜酒 Ouzo 伴随饮料 Chaser
桃子白兰地 Peach Brandy 怪异新奇饮料 Exortic Drinks
梨子白兰地 Pear Brandy 独特、特异 Unique
法国甘草香甜酒 Pernod 调酒方法 Methods of Mixology
薄荷斯内普香甜酒 Peppermint Schnapps 搅碎法搅成雪泥状 Blending
丹麦樱桃香甜酒 Peter Heering 轻轻搅匀法 Stirring
胡桃香甜酒 Praline 摇荡法 Shaking
以色列柑橘香甜酒 Sabra 漂浮法 Floating
义大利甘草香甜酒 Sambuca 层层倒入建筑法 Building
美国山楂香甜酒 Sloe Gin 直接倒入法 Pouring
甜化柠檬汁 Sweetened Lemon Juice 挤碎法 Muddling
蕃茄汁 Tomato Juice 搅拌法 Mixing
橘子汁 Orange Juice 调拌原材料 Mixes
葡萄柚汁 Grapefruit Juice 各类香料 Spices
班尼迪克丁香甜酒 Benedictine 草莓水果浓汁 Strawberry Purees
黑莓白兰地 Blackberry Brandy 蔓越橘果汁 Cranberry Juice
凤梨汁 Pineapple Juice 杏子片 Sliced Apricot
血腥玛丽预伴汁 Bloody Mary Mix 芹菜杆 Celery Stalk
鲜奶油 Cream 楔形凤梨块 Pineapple Wedge
浓鲜奶油 Half & Half Cream 青葱 Scallions
可口可乐汽水 Coca Cola 马拉斯奇诺樱桃 Maraschino Cherry
奎宁水 Quinine Water 刨削物 Shavings
苏打水 Soda Water 打到起泡之鲜奶油 Whipped Cream
塞尔兹碳酸水 Seltzer Water 喷鲜奶油罐 Aerosol Whipped Cream
百香果汁 Passion Fruit Juice 义大利卡布奇诺咖啡 Cuppucino
椰味饮料预伴汁 Pina Colada Mix 穿刺的橄榄 Speared Olive
苦精 Bitters 独特装饰物 Unique Garnish
柑橘风味水 Orange Flavored Water 散撒及装饰用巧克力 Chocolate Sprinkles
塔贝斯可辣椒汁 Tabasco Sauce 乾椰子碎片 Coconut Flakes
乌斯特喜儿辣酱酒 Worcestershire Sauce 咖啡豆 Coffee Bean
肉桂棒 Cinnamon Sticks 饼乾 Cookies
豆蔻粉 Nutmeg 切片的大黄瓜 Sliced Cucumber
芹菜盐 Celery Salt 橘子水果旗 Orange Flag
柠檬胡椒粉 Lemon Pepper 凤梨水果旗 Pineapple Flag
珍珠洋葱 Pearl Onion 哈拉皮纽鲜辣椒 Jalapeno Pepper
薄荷叶 Mint Leave 切片的奇异果 Sliced Kiwi
法国杏仁糖浆 Orgeat 烈酒 Liquor
义大利杏仁糖浆 Orzata 公升、1000cc Litre、Liter
杏仁糖浆 Almond Syrup 无酒精的鸡尾酒饮料 Mocktail
绿色橄榄 Green Olive 基本存量 Par
蒲桃树乾果 Pimento 酒精度数 Proof
和老美去酒吧喝酒聊天是件很有趣的事. 因为每当大家三杯下肚之后, 一些有的没的、不常不会讲的小秘密或是一些不为人知的心酸故事都可以在这时候听到. 所以这是一个能够交到知心朋友的好地方. 只不过老美的酒吧通常都不是很舒适, 不但很吵很挤空气很糟, 而且还常常有人喜欢站著喝酒, 所以我去了几次之后反而很怀念国内那些很高雅又气派的酒吧. 这次我们要来看看如果有一天你和老美到一个酒吧去喝酒, 有哪些东西是你该会的.
1. Do you like to have a drink with us?
你要不要和我们去喝两杯啊?
Drink 这个字虽然是「喝」的意思, 但是如果没有指明是喝水 (drink water) 或是喝其它的东西, 则多半指的是喝酒 (drink alcohol) 的意思. 所以如果别人邀请你 "Wanna have a drink with us?" 你可别呆呆地回答, "Drink what?" 那可是会笑死人的喔! 另外像是如果听到某人有很严重的 drinking problem, 指的就是他有「酗酒」的习惯啦! 而不是说他喝东西有问题.
不过在速食店的话是一个例外, 因为大家都知道速食店是不卖酒的. 所以如果店员问你, "What kinds of drinks do you want?" (你要什麼饮料?) 则很明显的这个 drinks 指的是 soft drinks 的意思.
2. I'll buy you a drink.
我请你喝一杯吧.
如果想跟老美建立友谊, 有时候不妨略施小惠. 请人家喝杯小酒, 人家会很感激的. 要不然就是当你看到隔壁桌坐了一个美丽漂亮的小妞, 这时也可以赶紧凑过去说, "I'll buy you a drink." 说不定会有什麼艳遇也说不定喔. 不过在老美的观念裏, 你请人家就算是泼出去的水, 别人通常是不会回请的. 这跟中国人抢著付帐或是这次我请你, 下次你请我这种礼尚往来的习俗有很大的不同.
另外「请客」的说法还有很多种, 例如比较常听到的有, "It's on me." (算我的好了) 或是 "My treat." (我请客). 以前在学校老师教的, "Be my guest." (当我的客人吧!) 也有人这样用, 不过很少听到就是了.
3. Draft, please.
请给我生啤酒.
要喝酒不能不知道一些酒的种类. 例如最普遍的是啤酒 (beer), 葡萄酒 (wine), 鸡尾酒 (cocktail), 以及烹饪时常用的莱姆酒 (rum). 不过有趣的一点是, 在台湾大家耳熟能详的 XO 在美国好像不是很多人知道? 我曾跟几个好美谈过 XO, 但是他们看来是连听都没听过. (见注1)
Draft 是啤酒的一种, 中文翻译作「生啤酒」, 我这麼说大家就会有些概念吧! 生啤酒通常是装在一个大桶子裏, 要喝的时候水龙头 (tap) 一扭就是好大的一杯啤酒, 所以酒吧的门口常常挂著斗大的 "On Tap" 招牌, 就是由此而来 此外老美们还喜欢用一种超大像是一颗球一样的杯子来装生啤, 这种杯子英文叫 "fishbowl". 以其大小跟鱼缸一样而得名.
4. Do you want domestic or imported beer?
你是要国产的还是进口的啤酒.
如果你是第一次来到一个酒吧想点杯啤酒, 但却对啤酒一点概念也没有. 通常这时候别人就会问你是要, "Domestic or imported?" 简而言之就是问你要国产啤酒或是进口啤酒啦. 像是 Bud Lite, Budweiser 是在美国生产的, 所以属於国产酒 (domestic), 如果像 Heineken 是在荷兰生产的, 那自然就是 imported 了!
有趣的是美国人的崇洋媚外心态也是很强的, 至少以我本身的经验, 如果你和老美出去点了一个 Bud Lite, 别人可是会觉得你很「逊」的喔!
5. My favorite beer is from a microbrewer.
我最喜欢的啤酒是一家小酿造厂出产的.
那你要喝什麼样的酒才算「酷」呢? 最好是一些越小越没人知道的厂牌越好, 这样表示你的品味与众不同. 这种小酒厂老美就称之为 microbrewer. 另外如果你要更「酷」的话, 你可以说 "I like craft beer" (我喜欢手工酿造的啤酒) 或是有一次更夸张, 有一个老美说, "I usually brew beer in my home." (我都是自己酿酒的) 结果此话一出, 果然大家立刻就对他另眼相看, 争相问他啤酒要怎麼作?
6. Make it two.
再给我另一杯.
有些情况例如你原来已经点了一杯酒, 但是后来想到还有另一个人跟你点同样的, 所以应该要点二杯才对, 这时候你会怎麼说呢? "Give me another one?" 呵呵, 这样说当然也没错啦. 不过我听老美在这种情况下喜欢用 make 这个动词. 你看 "Make it two." 不是很简单明了吗?
当然 make it two 这句话还有很多意思, 例如原来有三个人约好要出去玩, 可是你希望不要有电灯泡, 这时你可以说, "Can we make it two?" 意思就是我们可不可以二个人去? 或者另一种用法例如两个人原来约三点见面, 但是你觉得三点太晚了, 这时你就可以说, "Can we make it two?" (可以改二点吗?) 记得在电视剧 "Friends" 裏有一集就有跟这句双关语有关的剧情. 不知道看过的人有没有印象?
7. I am still sober.
我还很清醒.
有一个道理大家都知道, 喝醉的人很少说自己醉的说. 如果你要说自己醉了的话, 就是 "I am drunk." 或是俚语的讲法可以把 drunk 换成像是 afloat, all at sea, bashed, belted 或是 boozed. 但如果你坚持自己是清醒的话, 就是, "I am sober." 要是你要强调自己非常清醒的话, 则可以说, "I am stone sober." 或是 "I am cold sober." 还有一个跟酒醉有关的字叫 hangover, 中文翻成宿醉, 也就是指喝醉酒后隔天早上醒来头痛等等的症状. 例如你一早醒来发现头痛得不得了, 就可以说, "I've got a hangover. Having a hangover sucks." (我还在宿醉啦. 宿醉真讨厌.
在此顺道提醒各位, 在美国对於酒后驾车的处罚非常重, 所以酒后千万不能开车, 如果只是小酌的话, 老美都会再三提醒我, 一罐啤酒至少要休息一个小时后才能开车, 二罐至少要休息二个小时候才能开车, (因地而异, 像 Virginia 每个人可以喝的啤酒数与体重成正比) 喝超过三罐的话就绝对不能开车, 不然是会被控 DWI (driving while intoxicated) 或是有些地方说 DUI (Driving under influence), 是会被抓去关起来的.
8. If you want to puke, just go ahead.
如果你想吐的话, 就去吧.
「吐」这个动作在英文裏叫 puke 或 throw up, 俚语的讲法则是 toss (up) one's cookie. 一般人比较容易犯的毛病是把 throw up 说成 throw out. 因为感觉上「吐」是往外吐而不是往上吐, 所以我自己也常搞不清楚应该是 throw up 或是 throw out.
中文裏的「吐」有个比较文雅的说法叫「抓免子」, 我曾经把它翻成 catch the rabbits, 解释给老美听, 结果他们听了都哈哈大笑, 说不定下次你也可以试试.
9. Do you smoke pot?
你有吸大麻吗?
通常有酒的地方就会有烟, 有烟的地方就会有毒品, 这几个东西都是分不开的. 所以像在酒吧裏「毒品」也常是一个热门的话题. 其中老美最常用的毒品就是大麻 (marijuana), 像前一阵子天王歌后 Whitney Houston 还在夏威夷机场被查出持有大麻, 结果被罚款了事.
但是 marijuana 这个字听来像是专有名词, 一般人都直接简称 pot. 所以别人问你, "Do you smoke pot?" 就是问你有没有吸大麻的意思. 许多老美在年轻的时候都有抽过大麻, 像是现在的美国总统柯林顿就是其中之一, 所以如果你听到别人在讲说谁谁谁 smoke pot 时也无需太过惊讶啦!
10. If you have to ask that chick out, you have to talk smooth.
如果你想约那个女的出去, 你必须花言巧语些.
许多人对於酒吧这种地方的第一印象就是除了在那裏喝喝酒之外, 就是会有一些很美丽的邂遘. 不过事情通常都不会像电影裏演得那麼顺利. 上次有个老美教我一些小技巧, 他说如果你要在酒吧约不认识的女孩的话, 首先 "You have to talk smooth." 这个 talk smooth 就相当於我们所说的花言巧语一样, 讲些好听的话让女孩子高兴. 通常很会说花言巧语的人我们还可以叫他们 smooth talker 或是 smooth operator. 再来, "You have to hide your fin." 大家都看过鲨鱼吧? 当它游过来时大家都知道它来了, 为什麼? 因为他的鳍 (fin) 露在水面上, 一看就知. 所以 hide your fin 这句话的意思就是说不要打草惊蛇, 切莫在一开始就把你的动机让她给看穿, 这样子猎物才有到手的机会.
注1: 以下为读者 Clive 补充意见: 我曾经在某五星级饭店饮务组工作近四年,饮务,酒水也.说的更白一点,就是吧台啦,一般说来,老外要喝XO通常是会讲 cognac (空尼亚可)--法文发音. XO通常是台湾人在讲的,而且后面还要加上一句要二十五,三十年的. 希望这样的说明对您有小小的帮助.
展开全部
i do apolegize for you.这个是程度最深的道歉,你买一本关于酒店英语听说的书,后面有光盘的,我们发了三套书,给你推荐一下吧:
《饭店英语听说》这个分上下册,黄色皮,高等教育出版社,主编是王琴茹,这个就是比较简单的
《现代酒店英语实务教程》红色皮,兴图(还是世图看不清)音像电子出版社,封皮是一个红衣服的女的,这本书就是内容涉及的比较多吧,难一点
《酒店英语听说实训教程》蓝色皮,封面是迪拜帆船酒店,科学出版社
《饭店英语听说》这个分上下册,黄色皮,高等教育出版社,主编是王琴茹,这个就是比较简单的
《现代酒店英语实务教程》红色皮,兴图(还是世图看不清)音像电子出版社,封皮是一个红衣服的女的,这本书就是内容涉及的比较多吧,难一点
《酒店英语听说实训教程》蓝色皮,封面是迪拜帆船酒店,科学出版社
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询