
急求世界第一流的英语高手帮忙解答下这几句英语
我现在正在学新概念英语第三册25课,现在有几句比较疑惑的句子需要请教各位帮忙解答!!!!Sheservesasanimpressivereminderofthegreat...
我现在正在学新概念英语第三册25课,现在有几句比较疑惑的句子需要请教各位帮忙解答!!!!She serves as an impressive reminder of the great ships of past.这句话翻译为 它给人们留下了深刻的印象,我知道书上翻译都是意译!!而且还要讲究文学美,我可是没有什么文采啊!!如果叫我翻译我只能翻译为,这艘船作为给人留下深刻印象的过去的伟大的船而服务!!!was the last of its kind. It marked the end of the great tradition of ships with sails这句话中的was the last of its kind翻译为是这类比赛中的最后一次似乎kind没有类的意思,这里的with是表示什么,表示有什么附和的意思吗sail是动词还是名词在这里
展开
2个回答
展开全部
sail的复数sails是一个特殊的意思 航行 名词
with 表示伴随 或者属性 这标志着传统船只航行的终结 这里不加with也是可以的,但是作者加上了是为了文章押韵 也使之复杂了
专业团队献上最专业的解答 请考虑采纳谢谢
with 表示伴随 或者属性 这标志着传统船只航行的终结 这里不加with也是可以的,但是作者加上了是为了文章押韵 也使之复杂了
专业团队献上最专业的解答 请考虑采纳谢谢
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询