英语中级口译笔试通过以后的口试具体考什么?应该怎么准备
展开全部
口试考试内容分为口语和口译,第一部分是口语,就是给你个话题,5分钟时间看题目准备,相当于是个小作文,即兴发挥;第二部分就是口译,口译分为英译汉和汉译英,各8小段,每段后有大约20秒的时间供你口头翻译。
备考的话,口语不难,因为你进去后,只要发音没有太大问题,只要说大约一分钟,考官就会打断。然后进入口译环节。
口译最主要的是练速记,个人觉得,英译汉应该练大脑速记,汉译英应该练下笔记;这是最基本的。除此之外,如果有真题可以做真题,如果没有真题,就把中级口译教程后面的那16套练习题练熟。平时多看些口译方面的固定那个搭配就可以了。
我是去年过的,今年要考高口啦。
备考的话,口语不难,因为你进去后,只要发音没有太大问题,只要说大约一分钟,考官就会打断。然后进入口译环节。
口译最主要的是练速记,个人觉得,英译汉应该练大脑速记,汉译英应该练下笔记;这是最基本的。除此之外,如果有真题可以做真题,如果没有真题,就把中级口译教程后面的那16套练习题练熟。平时多看些口译方面的固定那个搭配就可以了。
我是去年过的,今年要考高口啦。
展开全部
有本中级口译教程,有时间的话,把这本书过一下吧~如果时间来不及,至少要把课内的看完。另外,多上上沪江网训练下自己的口译水平。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
教材好像作用不大,我当年考时看的新东方的口试备考精要,20套每套4篇全部过了两遍,中英对照着说一遍,然后全英文的翻译一遍,然后下个真题得音频听那恐怖的滴滴声实际练习一下,控制好翻译的速度就好。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询