问个日语问题

A:(地図を见て)駅の北口を出て、すぐみたいに见えるでしょう。B:うん、结构歩く。想问下“结构歩く”的“结构”在这里是什么意思,然后顺便把“结构歩く”翻译一下。=====... A:(地図を见て)駅の北口を出て、すぐみたいに见えるでしょう。
B:うん、结构歩く。
想问下“结构歩く”的“结构”在这里是什么意思,然后顺便把“结构歩く”翻译一下。
===================
如果我改一下的话 A迟到了的情况下.
A:(地図を见て)ほら、駅の北口を出て、すぐみたいに见えるでしょう。
B:うん、そうですね。结构歩くのに
展开
 我来答
oldone11
2011-04-25 · TA获得超过2.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.8万
采纳率:68%
帮助的人:1.5亿
展开全部
A:(地図を见て)駅の北口を出て、すぐみたいに见えるでしょう。
(看地图)从车站北口出来,看起来好像马上就能走到对吧
B:うん、结构歩く。
是啊,不过走起来还要相当一段距离

结构:这里是‘相当’的意思,表示程度

如果我改一下的话 A迟到了的情况下.
A:(地図を见て)ほら、駅の北口を出て、すぐみたいに见えるでしょう。
(看地图)瞧,从车站北口出来,看起来好像马上就能走到对吧

B:うん、そうですね。结构歩くのに
嗯,是啊,不过可要走相当一段距离呢
wendytwins
2011-04-25 · TA获得超过3029个赞
知道大有可为答主
回答量:1735
采纳率:0%
帮助的人:908万
展开全部
【结构】相当,还可以

结构歩く:要走相当一段路,即要走很久的意思。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友f962a0f
2011-04-25
知道答主
回答量:73
采纳率:0%
帮助的人:35.8万
展开全部
すぐみたいに见えるでしょう。このフレーズは间违っている。这句话不通。

结构歩く。=(要)走相当(的路)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
邪道愛
2011-04-25 · TA获得超过204个赞
知道答主
回答量:182
采纳率:0%
帮助的人:99.1万
展开全部
(看地图)车站的北门出来,很快就能见到了吧~
对,走过去就可以了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式