请帮我翻译成韩语,谢谢

没想到,一眨眼就十年过去了他的目光依然可以清淅的出现在眼前看来时间的力量也不过如此只是,人总是在年轻的时候会做错很多事。更没有分辨是非的能力当十年过去后,我把一切都看清的... 没想到,一眨眼就十年过去了
他的目光依然可以清淅的出现在眼前
看来时间的力量也不过如此
只是,人总是在年轻的时候会做错很多事。
更没有分辨是非的能力
当十年过去后,我把一切都看清的时候,又太晚了。
展开
 我来答
xy1998930
2011-04-25 · TA获得超过105个赞
知道答主
回答量:193
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
没想到,一眨眼就十年过去了
예 상과 달리, 눈 깜짝 할 새 10 년 이 라 는 시 간이 흘 렀 다

他的目光依然可以清淅的出现在眼前
그 의 시선 은 여전히 청 할 수 있 는 淅 이 눈 에 띄 게 되다

看来时间的力量也不过如此
보아하니 시간 의 힘 도 결국 그런 다

只是,人总是在年轻的时候会做错很多事。
다만, 사람 은 항상 은 젊 었 을 때 잘못 은행원 이다.

更没有分辨是非的能力
시시비비 를 가리 는 더더욱 없다 능력 이다

当十年过去后,我把一切都看清的时候,又太晚了。
10 년 이 지난 후 에, 나 는 모든 것 을 간파 했 을 때 도 너무 늦 었 다.
582kim
2011-04-25 · TA获得超过377个赞
知道小有建树答主
回答量:674
采纳率:0%
帮助的人:930万
展开全部
下面以意译为主翻译的。

일순간, 10년이 흐를 줄은 생각조차 못했어요.
그의 눈길, 여전히 눈앞에 또렷한데
시간의 힘이란 그저 이러해요.
허나 젊었을 때 누구나 실수를 할 수 있어요.
시비를 분별할 능력은 더더욱 없어요.
10년이 흘러 모든 걸 알게 되었을 땐 이미 늦었어요.

下面以直译为主翻译的。

눈 깜박할 사이에 10년이 흐를 줄은 생각도 못했어요.
그의 눈길은 눈앞에 여전히 또렷하게 나타날 수 있어요.
보아하니 시간의 힘도 그저 이렇죠.
그렇지만 사람은 늘 젊었을 때 많은 잘못을 저지를 수 있어요.
더욱이 옳고 그름을 분별할 능력이 없고요.
10년이 흘러간 후 제가 모든 것을 분명히 알게 되었을 때 또 너무 늦었어요.

希望对你有所帮助。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
影子小超人_
2011-04-25 · TA获得超过624个赞
知道小有建树答主
回答量:130
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
如果对方是平辈朋友的话,可以这么说:
눈 깜박할 사이에 벌써 10년이 지나갔네.
그의 눈빛은 아직도 내 눈앞에 선명하게 나타나는데~
시간의 힘이란게 이런것에 불과한 가보다.
근데, 사람들은 항상 젊었을 때 잘못을 많이 저지르고 그러잖아.
시비 파단능력도 너무 부족하고.
하지만 10년뒤에 내가 모든 것을 깨달았을 땐, 이미 너무 늦은것 같더라.

如果是长辈:
눈 깜박할 사이에 벌써 10년이 지나갔네요.
그의 눈빛은 아직도 내 눈앞에 선선하게 나타나는데~
시간의 힘이란게 이런것에 불과한 가봅니다.
근데, 사람들은 항상 젊었을 때 잘못을 많이 저지르고 그러잖아요.
시비 파단능력도 너무 부족하고요.
하지만 10년 지나간 후 내가 모든 것을 깨달았을 땐, 이미 너무 늦은것 같아요.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-04-25
展开全部
예 상과 달리, 눈 깜짝 할 새 10 년 이 라 는 시 간이 흘 렀 다
그 의 시선 은 여전히 청 할 수 있 는 淅 이 눈 에 띄 게 되다
보아하니 시간 의 힘 도 결국 그런 다
다만, 사람 은 항상 은 젊 었 을 때 잘못 은행원 이다.
시시비비 를 가리 는 더더욱 없다 능력 이다
10 년 이 지난 후 에, 나 는 모든 것 을 간파 했 을 때 도 너무 늦 었 다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式