北京外国语大学的翻译专业
1个回答
展开全部
大一到大二上学期的课表和英语系基本一致,英语精读、泛读/报刊阅读、写作、听力、口语/演讲,有一两门中文专业课,中国文学与审美意识、汉语言文字。大一阶段属于英语基础技能的巩固。
大二下学期开始上翻译专业课:基础口译、基础笔译、文化与翻译,外加中文专业课,国学经典导读,另外仍然有精读、口语、听力等基础技能课。
二外方面大二学一年,因为大三会有几门中文课,基础技能课到大三基本就没有了。大三的课程有英语文学作品中译、中文作品英译、美国文学、英汉交替传译、翻译理论等。大四课很少,有模拟会议口译等。
教材方面,基础技能课用的都是北外出的《现代大学英语》系列,口笔译教材用的是全国外语翻译证书考试指定教材。部分课程如中文专业课是由老师发讲义,没有固定教材。
本人北外09级翻译专业本科生。
大二下学期开始上翻译专业课:基础口译、基础笔译、文化与翻译,外加中文专业课,国学经典导读,另外仍然有精读、口语、听力等基础技能课。
二外方面大二学一年,因为大三会有几门中文课,基础技能课到大三基本就没有了。大三的课程有英语文学作品中译、中文作品英译、美国文学、英汉交替传译、翻译理论等。大四课很少,有模拟会议口译等。
教材方面,基础技能课用的都是北外出的《现代大学英语》系列,口笔译教材用的是全国外语翻译证书考试指定教材。部分课程如中文专业课是由老师发讲义,没有固定教材。
本人北外09级翻译专业本科生。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询