求《拜托了,双子星》的ED《为明天而流的泪》中文歌词翻译

 我来答
Itoshigoyo
高赞答主

2011-04-26 · 你的赞同是对我最大的认可哦
知道大有可为答主
回答量:1万
采纳率:91%
帮助的人:7193万
展开全部
[ti:明日への涙]
[ar:川田まみ]
[al:]
[by:]

[00:00.00]明日への涙 为明天而流的泪
[00:10.00]作词:KOTOKO/作曲:中沢伴行/编曲:中沢伴行
[00:30.00]歌:川田まみ
[00:50.00]
[01:01.84]あの星は同じ瞬(またた)きで 远方的星星同时在闪烁
[01:09.35]変わらずに私を见て 映照出 一如既往的我
[01:16.87]退屈な梦を叹き伏せた 侧卧的脸颊
[01:24.37]横颜をそっと照らしてた 浮现出对寂寞梦惊的无奈
[01:30.35]
[01:30.89]明日には小さな荷物背负い 明天要背着小小的行李
[01:38.43]荒野を飞び立つ鸟になるから 因为我要成为翱翔天空的鸟
[01:44.59]
[01:45.23]向い风の中 向かう场所はまだ (颜上げれば 遥か远くて…) 在迎面而来的风中 还看不到目的地 (抬起头来的话 遥远的地方...)
[01:52.80]いつか辿り着く 星になれる 何时才能到达 变成星星
[02:00.22]まつげに渗(にじ)んだ 雫をなびかせ (溢れそうな 思い乘せて…) 泪滴渗透睫毛 轻轻抖动 (载满不断涌出的回忆...)
[02:07.48]决して终わらない旅を 続けにゆくよ 继续吧 绝不停止的旅行
[02:19.71]
[02:23.44]
[02:31.87]大切なものが多すぎで 要牵挂的事情太多
[02:39.36]一人では选べなくて 自己无法抉择
[02:46.86]降りそそぐ孤独 夕暮れ时 夕阳西下的时候 体会强烈的孤独感
[02:54.33]意味のない会话にすがった 寄希望于无意义的对话
[03:00.37]
[03:00.88]明日には本当の私に会い 明天我要展现真实的自我
[03:08.61]荒野に駆け出す风になるから 因为我要成为驰骋荒野的风
[03:14.43]
[03:15.21]浮かぶ梦の中 歌う星达は (追いつけない 时の中で) 漂浮的梦中 群星歌唱 (追赶不上的 时间中)
[03:22.67]永远の空をまわっている 在永远的天空中旋转着
[03:30.28]頬に落ちた粒 指で弾いたら (零れてゆく 梦の欠片) 如果用手指弹去 落在脸夹的粉末 (不断流出的 梦的碎片)
[03:37.52]风に舞い上がり 碧(あお)の光に変わる 就会在风中飞舞 变成蓝色的光
[03:49.22]
[04:45.92]明日にはちぎれた羽を拾い 向着明天拾起残破的翅膀
[04:53.36]荒野に羽ばたく鸟になるから 因为我成为展翅荒野的鸟
[04:59.51]
[05:00.20]向い风の中 向かう场所はまだ (颜上げれば 遥か远くて…) 在迎面而来的风中 还看不到目的地 (抬起头来的话遥远的远方...)
[05:07.70]いつか辿り着く 星になれる 何时才能到达 成为星星
[05:15.23]背中を押すのは 小さなこの手と (辿り着いた 见つけた答え) 按在后背的 是小小的手 (寻寻睨睨 才找到的答案)
[05:22.79]大空に投げた梦と 明日への涙 向着天空的梦想和 为明天而落的眼泪
[05:32.73]
[05:32.30](颜上げれば 遥か远くて…) (抬起头来的话 遥远的远方...)
[05:35.61](溢れそうな 思い乘せて…) (载满 不断涌出的回忆...)
[05:38.83]
[05:46.83](追いつけない 时の中で) (在追赶不上的 时间中)
[05:50.56](零れてゆく 梦の欠片) (不断流出的 梦的碎片)
[05:53.94]
[05:58.22]
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式