
英语吸收外来词的形式有三种,音译借入方式,意译借入方式,半音半意借入方式,这三种翻译成英语的怎么说
懂的进,不要说遍翻译,好像这个应该会有专业术语吧??不要用翻译软件翻译出来的,以看就是明显不对的...
懂的进,不要说遍翻译,好像这个应该会有专业术语吧??
不要用翻译软件翻译出来的,以看就是明显不对的 展开
不要用翻译软件翻译出来的,以看就是明显不对的 展开
5个回答
展开全部
transliteration 音译借入方式
literal translation 意译借入方式
transliteration + senseloan 半音半意
literal translation 意译借入方式
transliteration + senseloan 半音半意
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Phonetic transliteration 音译方式
Literal translation 意译
Phonetic translation integrated with association 半音半意
Literal translation 意译
Phonetic translation integrated with association 半音半意
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
整个句子可以翻译成如下:
there is three borrowing ways for exotic ways in English : transliteration, paraphrase and semi transliteration and paraphrase.
there is three borrowing ways for exotic ways in English : transliteration, paraphrase and semi transliteration and paraphrase.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The form of foreign words in English, there are three ways transliteration borrow, borrow paraphrase way intended to borrow half way semitone, three translated into English how to say
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
There are three ways that English absorb loanword, they are transliteration,transliteration and semi transliteration.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询