日语高手进来:翻译几句话~
1:话不能那样说。。2:我不管,反正你今晚要陪我聊天,不然我一个人会怕。3:因为我们昨晚已经约好了,我今天一直惦念着这件事。所以晚上十点还不到我就跑回宿舍了。4:这是我们...
1:话不能那样说。。
2:我不管,反正你今晚要陪我聊天,不然我一个人会怕。
3:因为我们昨晚已经约好了,我今天一直惦念着这件事。所以晚上十点还不到我就跑回宿舍了。
4:这是我们宿管阿姨今天早上在宿舍楼前面摆的花。我们宿管阿姨是个很浪漫的人哦。上次摆的是百合花,这次是玫瑰。
谢谢高手们。。 展开
2:我不管,反正你今晚要陪我聊天,不然我一个人会怕。
3:因为我们昨晚已经约好了,我今天一直惦念着这件事。所以晚上十点还不到我就跑回宿舍了。
4:这是我们宿管阿姨今天早上在宿舍楼前面摆的花。我们宿管阿姨是个很浪漫的人哦。上次摆的是百合花,这次是玫瑰。
谢谢高手们。。 展开
4个回答
展开全部
1:话不能那样说。。
→要分情况。
1,与对方争辩时:ばか言うな or 话しは违うぞ
2,与对方歉让时;そうおっ模世银しゃらずに or そうおっしゃらないでください。
2:我不管,反正你今晚要陪我聊天,不然我一个人会怕。
→(???私に)関系ない、今晩は付き合ってもらうわ。一人だ旦宴と怖いもん。
※你说的是聊天。面对面聊,和网上聊用词不同。所以翻译用的是:今晚你得陪我。
3:因为我们昨晚已经约好了,我今天一直惦念着这件事。所以晚上十点还不到我就跑回宿舍了。
→私たちは昨日约束したでしょう?今日はずっと気になってたよ。十时前に寮に帰ってきたよ。
4:这是我返悔们宿管阿姨今天早上在宿舍楼前面摆的花。我们宿管阿姨是个很浪漫的人哦。上次摆的是百合花,这次是玫瑰。
→これは管理人のおばさんが寮に饰った花です。そのおばさんがかなりロマンチックな人で、この前は百合、今日はバラを饰ったの。
※1,2楼是电脑。3楼大部分写对了,还有点欠缺。
→要分情况。
1,与对方争辩时:ばか言うな or 话しは违うぞ
2,与对方歉让时;そうおっ模世银しゃらずに or そうおっしゃらないでください。
2:我不管,反正你今晚要陪我聊天,不然我一个人会怕。
→(???私に)関系ない、今晩は付き合ってもらうわ。一人だ旦宴と怖いもん。
※你说的是聊天。面对面聊,和网上聊用词不同。所以翻译用的是:今晚你得陪我。
3:因为我们昨晚已经约好了,我今天一直惦念着这件事。所以晚上十点还不到我就跑回宿舍了。
→私たちは昨日约束したでしょう?今日はずっと気になってたよ。十时前に寮に帰ってきたよ。
4:这是我返悔们宿管阿姨今天早上在宿舍楼前面摆的花。我们宿管阿姨是个很浪漫的人哦。上次摆的是百合花,这次是玫瑰。
→これは管理人のおばさんが寮に饰った花です。そのおばさんがかなりロマンチックな人で、この前は百合、今日はバラを饰ったの。
※1,2楼是电脑。3楼大部分写对了,还有点欠缺。
展开全部
1:言叶はそれを言激信うことができない。 。
2:私はあなたが今夜私とチャットするか、私は人を恐れるだろういずれにせよ、気にしない。
3:我々はすでに昨夜予约をしたので、今日はそれについて考えています。したがって、夜源铅亮间未満の10个の私は寮を走った。
4:これが私たちの寮は、寮のおばさんにこの朝です、フロントに花を置く。私たちの寮の叔母がオハイオ州、非常にロマンチックな人雹宽です。最后にユリを入れ、これはバラです。
2:私はあなたが今夜私とチャットするか、私は人を恐れるだろういずれにせよ、気にしない。
3:我々はすでに昨夜予约をしたので、今日はそれについて考えています。したがって、夜源铅亮间未満の10个の私は寮を走った。
4:これが私たちの寮は、寮のおばさんにこの朝です、フロントに花を置く。私たちの寮の叔母がオハイオ州、非常にロマンチックな人雹宽です。最后にユリを入れ、これはバラです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
话不能那样说。
言叶がそれを言うことができない。
我不管,反正你今晚要陪我聊天,不然我一个人会怕。
私は今夜衫败链は私と一绪におしゃべりをしたい场合、または私は人を恐れるだろういずれにせよ、気にしない。
因为我们昨晚已经约好了,我今天一直惦念着这件事。所以晚上十点还不到我就跑回宿舍了。
我々はすでに昨夜予约をした或孙ので、今日はそれについて考えています。したがって、夜间未満の10个の私は寮を走った。
这是我们宿管阿姨今天早上在宿舍楼前面摆的花。我们宿管阿姨是个很浪漫的人哦。上次摆的是百合枯毕花,这次是玫瑰。
これが私たちの寮の寮のおばさんの今朝は前に花を置く。私たちの寮の叔母がオハイオ州、非常にロマンチックな人です。最后にユリを入れ、これはバラです。
言叶がそれを言うことができない。
我不管,反正你今晚要陪我聊天,不然我一个人会怕。
私は今夜衫败链は私と一绪におしゃべりをしたい场合、または私は人を恐れるだろういずれにせよ、気にしない。
因为我们昨晚已经约好了,我今天一直惦念着这件事。所以晚上十点还不到我就跑回宿舍了。
我々はすでに昨夜予约をした或孙ので、今日はそれについて考えています。したがって、夜间未満の10个の私は寮を走った。
这是我们宿管阿姨今天早上在宿舍楼前面摆的花。我们宿管阿姨是个很浪漫的人哦。上次摆的是百合枯毕花,这次是玫瑰。
これが私たちの寮の寮のおばさんの今朝は前に花を置く。私たちの寮の叔母がオハイオ州、非常にロマンチックな人です。最后にユリを入れ、これはバラです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 这句想不出来,不过楼上的应该不行吧,这句话要看是在什厅祥么场合用而变的
2 知らない、とにかく今晩は私と话して、じゃないと一人じゃ怖い。
3 昨晩约束したから、今日ずっとこのことを思ってた告坦。だから夜十时袜伏桐にならないうちに寮へ走って帰った。
4 これは寮监のおばさんが今朝寮の前に置いた花。私たちの寮监のおばさんはロマンチストよ。前回はゆりの花で。今回がバラ。
2 知らない、とにかく今晩は私と话して、じゃないと一人じゃ怖い。
3 昨晩约束したから、今日ずっとこのことを思ってた告坦。だから夜十时袜伏桐にならないうちに寮へ走って帰った。
4 これは寮监のおばさんが今朝寮の前に置いた花。私たちの寮监のおばさんはロマンチストよ。前回はゆりの花で。今回がバラ。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询