英语二级笔译都考什么?

有哪位前辈考过英语二级笔译?能不能给些指点,谢谢!... 有哪位前辈考过英语二级笔译?能不能给些指点,谢谢! 展开
sefgnhrtr
2019-10-18
知道答主
回答量:0
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部

二级笔译分为两科 


一科是笔译综合能力(120分钟)50道选择 50道阅读理解 25道完形填空


一科是笔译实务(180分钟)英译汉一篇 汉译英一篇 



如何准备考试:


  1. 考生要扩大词汇量。词汇量大有助于提高阅读理解能力,提高翻译速度。

  2. 多阅读不同文体、不同体裁的外文书刊,扩大知识面,提高英语的理解、表达能力。


 如何做好翻译工作:


  1. 内容和风格上要忠实原文,要“信”,不管中译英、英译中首先要传达意思,英译中最后的译文是让中国读者看的,中文表达应该到位。

  2. 表达要流畅。理解原文是关键,原文的意思掌握了就能表达流畅。根据文体,作者写这篇文章要表达什么思想、内容和信息,你对背景知识是否了解,做个研究、分析。翻译不是造句,一个好的翻译应该是个“杂家”,对语言、语法、词汇了解得非常透彻,对各行各业的知识有所了解。

2018的1984
2019-11-12 · TA获得超过3990个赞
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:3076
展开全部

一、英语二级笔译主要为检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平。考试基本要求:掌握 8000 个以上英语词汇;能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文忠实原文的事实和细节,并能体现原文风格;了解中国和英语国家的文化背景知识。

二、笔译综合能力检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、 推理与释义的能力。

考试基本要求:掌握本大纲要求的英语词汇。掌握并能够正确运用双语语法。具备对各种文体英语文章的阅读理解能力。

三、笔译实务检验应试者双语互译的技巧和能力。

考试基本要求:能够正确运用翻译策略和技巧,熟练进行双语互译。译文忠实原文,无错译、漏译。译文流畅,用词恰当。译文无语法错误。英译汉速度每小时 500—600 个单词 ; 汉译英速度每小时300—400 个汉字。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
se7en3333
2011-04-27 · TA获得超过491个赞
知道答主
回答量:78
采纳率:0%
帮助的人:79万
展开全部

笔试 考试科目 为两科,分别是笔译综合能力、笔译实务

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
faulknermenia
推荐于2017-11-24
知道答主
回答量:25
采纳率:0%
帮助的人:7.1万
展开全部
二级笔译考两科 一课是综合能力 一课是笔译实务 先考第一科120分钟 第二科180分钟

综合能力50道选择 50道阅读理解 20分完形填空

笔译实务英译汉一篇 汉译英一篇
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式