求日语高手!!!!急!!! 帮忙翻译下面的句子!!!非机译!!!!!谢谢!!!!!!

子供ドレス、何点かアップさせていただきました。先日、依頼させていただきました、ドレスですが、出荷のほうは、予定通りだいじようぶでしょうか。确认のため、ご连络させていただき... 子供ドレス、何点かアップさせていただきました。

先日、依頼させていただきました、
ドレスですが、
出荷のほうは、予定通りだいじようぶでしょうか。

确认のため、ご连络させていただきました。
展开
 我来答
外行人在问
2011-04-28 · TA获得超过14.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:68%
帮助的人:6111万
展开全部
子供ドレス、何点かアップさせていただきました。
先日、依頼させていただきました、ドレスですが、
出荷のほうは、予定通りだいじようぶでしょうか。
确认のため、ご连络させていただきました。
**个人感觉意思如下:
(由于)增加了若干童装的供货要求,(因此)前段时间委托的服装供货事宜,
不知是否还能按照原预定的期限提交,特发此信确认一下(情况)。
以上参考。
18号水晶灯
2011-04-28 · TA获得超过511个赞
知道小有建树答主
回答量:415
采纳率:0%
帮助的人:363万
展开全部
之前订的那些女童装,
能按照前几日拜托的预定出货吧?
特此确认一下。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
李昂的佳佳
2011-04-28 · TA获得超过151个赞
知道答主
回答量:126
采纳率:0%
帮助的人:123万
展开全部
对于童装短裙,请允许我增加一些(订单)。

关于前几日预定的的童装短裙,
能否按照预期出货?

特此联络进行确认。
(原文用的是很尊敬的敬语,汉语的话我可能没翻译出那种语境。意思大概是这样的)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式