日语的 目から鳞 是什么谚语

表达什么意思?... 表达什么意思? 展开
 我来答
yizh0525
2007-05-09 · TA获得超过139个赞
知道小有建树答主
回答量:217
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
目から鳞が落ちる(めからうろこがおちる)
这个说法来自新约圣经

亚拿尼亚就去了,进入那家,把手按在扫罗身上说:“兄弟扫罗,在你来的路上向你显现的主,就是耶稣,打发我来,叫

你能看见,又被圣灵充满。” 扫罗的眼睛上好像有鳞立刻掉下来,他就能看见,于是起来受了洗

有点类似我们中文里的“心诚则灵”的那个境界和味道。古代那些向佛的人看到峨眉山,华山的那些“佛光”,以为是自己的痴心感动了佛祖,不惜葬身山涧

这个说法原义是“误りを悟り迷いから覚める”,“顿悟后觉醒”,有点类似中文“浪子回头金不换”“放下屠刀立地成佛”

“彼岸重生”的那个境界

现在则经常以一种比喻来用,意思是“何かがきっかけとなり、急に视野が开けて、物事の実态が理解できるようになる”,

“因为某个契机突然开阔了视野,理解了事物的本质”,有点类似「ぴんときた」的意思
lihua324
2007-05-09 · TA获得超过194个赞
知道小有建树答主
回答量:223
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
目から鳞が落ちる:眼屎从眼睛掉下来。比喻突然明白一直以来不知道的事情。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wxzln
2007-05-09 · TA获得超过2058个赞
知道小有建树答主
回答量:878
采纳率:100%
帮助的人:1163万
展开全部
目から鳞が落ちる:be awakened to the truth
表示亲眼目睹了解了真相

参考资料: 目から鱗が落ちる

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sakurannbo
2007-05-09 · 超过38用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:74
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
目から鳞が落ちる
恍然大悟,顿开茅塞
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式