哪位英语高手能帮我把下面一段中文译成英文,非常感谢!不要在线翻译的那种,根本不通哦!谢谢谢谢 ! 5

毕飞宇的小说创作经历了一个叙事维度的变迁,从最初热衷于历史语义的追问到关注当下生活,再到突破生活层面,探究个人心灵世界。这一轨迹显示出作者朝向人本主义的回归,同时也反映了... 毕飞宇的小说创作经历了一个叙事维度的变迁,从最初热衷于历史语义的追问到关注当下生活,再到突破生活层面,探究个人心灵世界。这一轨迹显示出作者朝向人本主义的回归,同时也反映了一个作家价值观以及美学趣味的波折和律动。 展开
 我来答
joannexiuxiu
2011-04-28 · TA获得超过261个赞
知道答主
回答量:97
采纳率:0%
帮助的人:67.1万
展开全部
Books of novels have gone through a narrative dimensions of change, from the initial keen on historical semantic cross-examine to focus, current life again to break through life level, explore personal mind world. This trajectory toward humanism showed the author of regression, and also reflects a writer values and aesthetic interest rhythm of twists and turns.
追问
失望啊!总是在网上随便翻译的那种!完全不通!英语专业的哥哥妹妹哪里去了?也不会吗?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ushs
2011-04-29
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Books of novels have gone through a narrative dimensions of change, from the initial keen on historical semantic cross-examine to focus, current life again to break through life level, explore personal mind world. This trajectory toward humanism showed the author of regression, and also reflects a writer values and aesthetic interest rhythm of twists and turns.
我英语不错 简单
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lucky2116
2011-04-29
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:4.2万
展开全部
书的小说创作经历了一个叙事维度的变化,从最初的热衷于历史语义追问集中,目前的生活再次突破生活水平,探索个人的心灵世界。这一事实表明作者对人文主义的回归,同时也反映了作家的价值观和审美情趣的节奏的曲折与坎坷。
Books of novels have gone through a narrative dimensions of change, from the initial keen on historical semantic cross-examine to focus, current life again to break through life level, explore personal mind world. This trajectory toward humanism showed the author of regression, and also reflects a writer values and aesthetic interest rhythm of twists and turns.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式