请求翻译最后一段。请不要机器翻译。翻译好的话再追加分数

Don’tLetAnybodyStealYourDreamDespitethedailypressuresofhomeandbusiness,DexterandBirdi... Don’t Let Anybody Steal Your Dream

Despite the daily pressures of home and business, Dexter and Birdie maintain fulfilling personal interests. Birdie and the younger Yagers love to ski, often traveling to mountain slopes (usually without Dexter. "I moved cot of the cold for a reason!" he insists). His interest in free enterprise has led to an active role in politics, speaking engagements and writing (Dex has written twelve books and Birlie one). He is an avid collector of fine automobiles. Dexter and Birdie Share a deep commitment and are involved actively in Christian and political activities and interests.
And although they still make their networking business the hub of their income-making activities, the Yagers have also developed a long list of businesses including: a group of restaurants, several office buildings, and a beautiful Racquet Club Resort. He is also heavily involved in the purchase and development of real estate.
"Real success is not to be taken for granted," Dexter affirms, "The achievement of our goals, if of any value to begin with, is no minor undertaking. If you do not have to work to accomplish a goal, then there was probably no validity to it in the first place. Anything of value is worth exerting the effort to obtain. One underlying fact always must remain: a dream unrealized is a dream imprisoned by that enemy of all enemies—the fear of failure. Set that dream free by determining that you will make it happen!"

还有,中间的一段中(usually without Dexter. "I moved cot of the cold for a reason!" he insists). 是什么意思?
展开
 我来答
itwillbefine
2007-05-09 · TA获得超过1500个赞
知道小有建树答主
回答量:418
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
“不能把真正的成功看作理所当然。”Dexter这么坚定的认为,“如果事情值得去做,那么达到目标就不会是件信手拈来的简单活计。如果你不需要投入工作就能完成目标,那么首先这目标的合理性就存在问题。任何珍贵的东西是值得全力以赴争取得到的。一个根本的事实必会留存下去,那就是:一个没有实现的梦想是一个被束缚的梦想,一个被你最大的敌人——对失败的恐惧所束缚的梦想。(所以)放飞梦想,决心自己定能将它实现。

那句话我也看不懂是什么意思,但很有可能是说Birdie 和 Yagers去滑雪的时候,Dexter一般不会跟去,他说他远离冰天雪地是有自己的原因的。
幻世岩
2007-05-09
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
汗...选择它作为偶今天翻的最后一段话吧...好长- -|||
(usually without Dexter. "I moved cot of the cold for a reason!" he insists).
译文:(通常Dexter都不和她们一起去."我只会在有一个正当理由的情况下,才会离开我的屋子,到那么冷的地方去."他坚称.)
最后一段译文:
"真正的成功不应当被认为是理所当然的",Dexter断言到,"我们如果是为了追求某些有价值的事物,那么就绝对不会太容易.如果你没有必要为了实现某个目标而努力的话,那么,首先可能就是这个目标根本没有任何价值.任何有价值的事物都值得你付出努力去争取.一个潜在的真理就是:一个梦想之所以没有实现,是因为被那个一切事情的最大敌人所禁锢了---对于失败的恐惧.(记住:)用你一定要实现它的决心来放飞你的梦想.
呼...终于翻完撩^^...(记住:)是我后加进去的,可以使行文更通顺一点^^
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式