英语句子翻译 勿用翻译器

Therearetwofactorsthatdetermineanindividual’sintelligence(一个人的智商).Thefirstisthesortof... There are two factors that determine an individual’s intelligence (一个人的智商). The first is the sort of brain he is born with. Human brains differ considerably(相当地), some being more capable (有能力的) than others. But no matter how good a brain he has to begin with, an individual will have a low order of intelligence unless he has opportunities to learn. So the second factor is what happens to the individual — the sort of environment (surroundings) in which he is brought up. If an individual is handicaped environmentally, it is likely that his brain will fail to develop and he will never obtain(获得)the level of intelligence of which he is capable.
只需翻译这句“If an individual is handicaped environmentally, it is likely that his brain will fail to develop and he will never obtain(获得)the level of intelligence of which he is capable.
展开
兲涳╮湜洃▂の
2011-05-01
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:5.5万
展开全部
有确定个体的智力的二个因素(人的智商)。 第一是他是出生与的类脑子。 人脑相当地不同(相当),一些是可胜任(比其他有能力)。 但是,无论好脑子他必须开始与,个体将有低价位智力,除非他有机会学会。 因此第二个因素是什么发生在个体-类环境(周围)他被抚养长大。 如果个体handicaped环境,是可能的他的脑子不会开发,并且他不会得到(获得)他是可胜任的智力的水平。 仅需要翻译个体handicaped环境的这“If,是可能的他的脑子不会开发,并且他不会得到(获得)他是可胜任的智力的水平。
律叶孤农sN
2011-05-01 · TA获得超过5995个赞
知道大有可为答主
回答量:2120
采纳率:100%
帮助的人:1317万
展开全部
只需翻译这句“If an individual is handicaped environmentally, it is likely that his brain will fail to develop and he will never obtain(获得)the level of intelligence of which he is capable.

翻译:如果将一个个体置于不健全的环境中,那么他的头脑可能就得不到发展,他也就永远无法获得他本来能够达到的智力水平。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
玄语海Fo
2011-05-01
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
如果一个人处在有障碍的环境中,那么很有可能他的大脑得不到发展(成长),而他也决不会得到他有能力得到的智力水平。(也就是最大潜力开发出的智力)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式