麻烦大家帮我翻译两句韩文...谢谢了!
展开全部
内容比较口语化,这两句大概的意思是
1.年龄每年都要涨一岁,没什么特别的
ps:우걱우걱 译为 咯吱咯吱,韩文里形容年龄增长会用《吃》表示。
若按照愿意翻译的话就是:年龄每年都要咯吱咯吱的吃
2.后鼓 咚咚咚.. 只有我不知道啊.. 流泪
ps:백드럼 和 뒷북 是一个意思。
译为《后鼓》 意思是两军交战之前的鼓声是很让人鼓舞士气的,但交战结束后的鼓声却是毫无必要的意思。现在一般指:所有人都知道的事情又被人重新说起或问起。
例如某人发了一条很久前的漫画或者新闻,别人就会对他留言说백드럼 둥둥둥 或 뒷북 둥둥둥意为:老掉牙的漫画了、以前早就知道了。
1.年龄每年都要涨一岁,没什么特别的
ps:우걱우걱 译为 咯吱咯吱,韩文里形容年龄增长会用《吃》表示。
若按照愿意翻译的话就是:年龄每年都要咯吱咯吱的吃
2.后鼓 咚咚咚.. 只有我不知道啊.. 流泪
ps:백드럼 和 뒷북 是一个意思。
译为《后鼓》 意思是两军交战之前的鼓声是很让人鼓舞士气的,但交战结束后的鼓声却是毫无必要的意思。现在一般指:所有人都知道的事情又被人重新说起或问起。
例如某人发了一条很久前的漫画或者新闻,别人就会对他留言说백드럼 둥둥둥 或 뒷북 둥둥둥意为:老掉牙的漫画了、以前早就知道了。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询